Примеры в контексте "Administration - Органы"

Примеры: Administration - Органы
With a few exceptions, the application and administration is organised locally, i.e. via the Federal provinces or the district administration and municipal authorities. За несколькими исключениями применение и осуществление Конвенции организовано на местном уровне, т.е. через федеральные земли или районные административные и муниципальные органы.
through municipal administration; lists established by municipal administration allow preliminary calculations; Statistical Office verifies individual replies in order to obtain final results. Через муниципальные органы власти; перечни, составленные муниципальными органами власти, позволяют производить предварительные расчеты; Статистическое управление проверяет индивидуальные ответы для получения окончательных результатов.
It gives decision makers a comprehensive knowledge basis for their decisions, thereby potentially reducing conflicts between administration and policy fields and between administration and citizens. Благодаря ей директивные органы получают всеобъемлющую базу знаний для принятия решений, что может снизить риск возникновения конфликтов между органами управления и политическими структурами и между органами управления и гражданами.
Tax administration and customs administration in particular, exceeded their targeted plans in revenue collection, resulting in an additional 2.5 billion USD. В частности, налоговые и таможенные органы превысили плановые задания по сбору налогов на 2,5 млрд. долл. США.
The central financial administration and regional financial administrations at all levels have provided great support to the protection of intangible cultural heritage. Центральные и региональные финансовые органы всех уровней оказывают большую поддержку охране нематериального культурного наследия.
Forest companies and the forest administration also have an important role to play. Лесозаготовительные компании и лесохозяйственные органы также должны играть важную роль.
The Customs administration requires five different forms to be filled and handed in by the trader. По каждой торговой операции таможенные органы требуют заполнить пять разных формуляров.
The sector with the highest level of website development is that of national government administration and ministries. Наивысшим уровнем развития ШёЬ-сайтов характеризуются национальные правительственные органы и министерства.
The impunity of their actions is derived from the fact that they have penetrated local bodies of the State administration. Их безнаказанность за свои действия объясняется тем, что они проникли в местные органы государственного управления.
The administration and the judiciary are also inspired by the relevant declarations of the EU organs, most notably of the European Parliament. Административные и судебные органы Греции также руководствуются соответствующими заявлениями органов ЕС, в частности Европейского парламента.
Almost half of the responding States pointed out that their national administration provided public officials with training in ethics and professional behaviour. Почти половина из ответивших государств ука-зала на то, что их национальные административные органы организуют для государственных должно-стных лиц учебные курсы по вопросам этики и про-фессионального поведения.
It is modernizing the State administration, tackling the need to modernize its educational and social security systems and developing its rural sector. Мы совершенствуем органы государственного управления, пытаемся модернизировать наши системы образования и социального обеспечения и развиваем наш сельскохозяйственный сектор.
My delegation fully shares the view that local authorities play an important role in the administration of cities. Моя делегация полностью разделяет мнение о том, что местные органы власти играют важную роль в административном управлении городами.
Advisory bodies, provincial and divisional administration agencies are involved to ensure the drive is given the widest publicity possible. С целью придания этой кампании самой широкой огласки в ней принимают участие консультативные органы, провинциальные и окружные административные учреждения.
State administration authorities are required to ensure accessibility of care in urgent cases within 15 minutes. Органы государственной администрации обязаны гарантировать доступ к неотложной медицинской помощи в течение 15 минут.
The communal authorities are independent as regards the conduct of their business and are responsible for the administration of their own budgets. Органы руководства общин самостоятельно управляют своей экономикой и несут ответственность за расходование своих бюджетных средств.
When the central administration uses its administrative guardianship, it supervises conformity to law, and sometimes its appropriateness as well. Центральные органы власти используют систему административной опеки для надзора за соблюдением законов, а в некоторых случаях - и для проверки их адекватности.
However, administrative guardianship cannot take the place of the local administration and perform transactions. Однако система административной опеки не может подменять местные органы управления и выполнять функции по заключению сделок.
Legislative and executive organs and the administration are obliged to comply with court decisions. Органы законодательной и исполнительной власти, а также администрация обязаны соблюдать судебные решения.
The organs of administration include the government organs competent to address the matters covered by the Convention. К числу органов государственного управления относятся правительственные органы, обладающие компетенцией по решению вопросов, затрагиваемых Конвенцией.
In Australia, the Commonwealth Ombudsman discharges the core function of handling complaints from members of the public about immigration administration. В Австралии ключевой функцией Омбудсмена государств Содружества является разбирательство жалоб населения на иммиграционные административные органы.
Complaints against the administration were handled by the Ministry of Justice at the level of the court of first instance. Жалобы на административные органы рассматриваются министерством юстиции на уровне судов первой инстанции.
The NSIs like other state administration suffer from permanent budget restrictions in terms of staff and infrastructure. НСИ, как и другие органы государственного управления, постоянно испытывают нехватку бюджетных средств для удовлетворения их потребностей в кадрах и инфраструктуре.
However, the administration also conducted investigations. Однако такие расследования проводят и административные органы.
Similarly, regional administration officials have visited the Office of Free Competition and regional provincial governments. Аналогичным образом сотрудники административных органов областей посетили Бюро по свободной конкуренции и местные органы управления.