Примеры в контексте "Administration - Органы"

Примеры: Administration - Органы
Most people denied receiving official support in restoring their dwellings, although some said the administration had provided them with building materials. Большинство жителей отрицали факт получения официальной помощи в ремонте своих жилищ, хотя некоторые говорили о том, что органы власти предоставили им стройматериалы.
The town authorities have an organized structure which includes a mayor, head of administration, police, conscription office and prosecutor's office. Органы городского управления имеют организованную структуру, которая включает мэра, руководителя администрации, полицию, призывной пункт и прокуратуру.
The SUS' municipal administration main responsibilities are to implement, control and evaluate the health actions and services at this level. Муниципальные органы управления ЕСЗ отвечают в основном за обеспечение, контроль и оценку медицинского обслуживания на своем уровне.
In the 2001 Montevideo local elections, Uruguayan women won more than 40 per cent of the local administration seats. В 2001 году на выборах в органы местного управления в Монтевидео уругвайские женщины завоевали более 40 процентов мест в местной администрации.
At the regional level, the administration is divided into legislative and executive bodies as well. На региональном уровне административные органы также подразделяются на законодательные и исполнительные органы.
The Government sought to protect the rights of national minorities and to promote their integration into Georgian institutions and administration. Правительство ведет линию на защиту прав национальных меньшинств и на содействие их интеграции в грузинские институты и органы управления.
Remarks submitted by users representing local government and self-government administration are quite different. Замечания пользователей, представляющих местные органы власти и органы самоуправления, носят совершенно иной характер.
The RSIS represents an integrated approach covering e-governance, education, health and regional and local administration. РСИО представляет собой комплексный подход, охватывающий электронное государственное управление, образование, здравоохранение и региональные и местные органы управления.
Civil structures, legal administration and law enforcement, particularly the police, needed strengthening. Необходимо укрепить гражданские структуры, законные административные и правоохранительные органы, особенно полицию.
The education of illiterates and young prisoners shall be compulsory and special attention shall be paid to it by the administration. Обучение неграмотных и молодежи следует считать обязательным, и органы тюремного управления должны обращать на него особое внимание .
More than 40 Saharans had been elected to positions in administration or the national parliament. Более 40 сахарцев избраны на должности в органы управления и в национальный парламент.
In the meantime, the German administration and police remained in place. До этого времени органы германской администрации и полиция оставались на своих местах.
General courts, police bodies and bodies of state administration are vested with the competencies for cases regulated in the Convention. Компетенцией в областях, регулируемых Конвенцией, наделены суды, полицейские органы и органы государственного управления.
The United Nations administration in the fenced area of Varosha would consider the matter without delay. Органы управления Организации Объединенных Наций в огороженном районе Вароши без задержек рассматривают возникшую проблему.
The strategy had thus far achieved good results, and its implementation was to be expanded into local and regional administration. Эта стратегия уже дала положительные результаты, и ее осуществление необходимо распространить на местные и районные административные органы.
The returns are sent to local agricultural and forestry administration for checking and processing. Ответы направляются в местные органы по вопросам сельского и лесного хозяйства для проверки и обработки.
Despite substantial improvements in prisoner registration, achieved with MICIVIH assistance, numerous pre-trial detainees still fall in the gap between prison administration and prosecution authorities. Несмотря на существенные улучшения в регистрации заключенных, достигнутые при содействии МГМГ, многочисленные лица, подвергаемые досудебному заключению, по-прежнему выпадают из связки "тюремная администрация - обвинительные органы".
The administration of the British aid programme has for long been subject to close scrutiny to ensure its integrity and efficiency. Органы управления программами помощи Великобритании давно находятся под пристальным вниманием в целях обеспечения их целостности и эффективности.
Under the Constitution, the judiciary in Cambodia should be independent from the political administration and political parties. В соответствии с Конституцией судебные органы в Камбодже должны быть независимыми от политического руководства и политических партий.
After the end of the transitional period, elections for local administration shall be held. После истечения переходного периода будут проведены выборы в органы местного управления.
Macau also participates in other organizations through some Offices of the Territory's administration. Макао также принимает участие в работе других организаций через некоторые органы Администрации территории.
Labour administration promotes the conditions for economic growth and the preservation of viable jobs through separate measures. Органы, занимающиеся вопросами трудовой деятельности, содействуют созданию условий для экономического роста и сохранению устойчивых рабочих мест путем принятия конкретных мер.
State bodies responsible for the administration of education are required to comply with the principle of the separation of secular and religious education. Государственные органы управления образованием обязаны соблюдать принцип раздельности светского и религиозного образования.
This means that the administration of each of the five island territories of the Netherlands Antilles is not empowered to impose such restrictions. Это означает, что органы управления каждой из пяти островных территорий Нидерландских Антильских островов не обладают полномочиями по введению таких ограничений.
Recently, successive governments have introduced significant changes in the structure of water administration in the federal government. За последнее время новоизбранные руководящие органы внесли существенные изменения в структуру управления водохозяйственной деятельностью в федеральном правительстве.