Примеры в контексте "Administration - Органы"

Примеры: Administration - Органы
Transparent and accountable governance and administration, working together with civil society, also enhances opportunities for trade and investment. Транспарентные и подотчетные органы управления и администрации, сотрудничающие с гражданским обществом, также расширяют возможности для торговли и инвестиций.
Women elected to local administration, 1986-1994 Женщины, избранные в местные органы власти за период 1986-1994 годов
Authorities involved in the administration of GSP schemes needed to be promptly informed of any changes. Органы, занимающиеся обеспечением функционирования схем ВСП, должны незамедлительно информироваться о любых изменениях.
Iceland has only about 270,000 inhabitants and a small administration which has to prioritize domestic and international tasks. Население Исландии составляет всего 270000 человек, при этом органы управления, отвечающие за определение приоритетности выполнения национальных и международных задач, являются небольшими.
The autonomous administration would be under an obligation to guarantee the exercise of those rights and freedoms. Административные органы Автономного района обязаны гарантировать гражданам пользование этими правами и свободами.
Central and local State administration authorities exercise their competencies in conformity with the Constitution of the Slovak Republic, generally binding legal norms and internal normative acts. Центральные и местные государственные органы управления осуществляют свои полномочия в соответствии с Конституцией Словацкой Республики, общими обязательными правовыми нормами и внутренними нормативными актами.
Local governments are responsible for the development and management of educational programmes within the territories under their administration. Местные органы власти отвечают за разработку и оптимальную реализацию образовательных программ на своих административных территориях.
Their members were sometimes designated by the executive branch, but they never formed part of the administration. Иногда их членов назначают органы исполнительной власти, но они никогда не входят в состав органов управления.
Finally, the power of the administration to dissolve a trade union was unfortunate. Наконец, тот факт, что административные органы могут распускать профсоюзы вызывает сожаление.
The provincial agencies of government administration are provided with the means to ensure communication with clients (citizens) in minority languages. Краевые административные органы располагают средствами, позволяющими им сноситься с заинтересованными лицами (гражданами) на языках меньшинств.
Legislative and executive organs and the administration are obliged to comply with court decisions (art. 138). Законодательные, исполнительные, административные органы обязаны выполнять решения суда (статья 138).
The tax administration, for its part, is now being deployed in the formerly occupied zones. Со своей стороны, органы налоговой администрации в настоящее время развертываются в бывших оккупированных зонах.
The administration should ensure the provision of special loans for low-income buyers, with reasonable interest rates and repayment terms. Государственные органы должны обеспечить выделение специальных ссуд для покупателей с низким уровнем доходов при разумной ставке процента и сроках погашения кредитов.
Responsibilities have to be clearly regulated and the administration has to be equipped with sufficient human and financial resources. Необходимо четко определить сферы ответственности, и административные органы должны быть обеспечены достаточными людскими и финансовыми ресурсами.
Certain groups, e.g. government administration, journalists, researchers or professionals, might receive preferential treatment. В более выгодном положении могут, вероятно, оказаться определенные группы, например, органы государственного управления, журналисты, исследователи или специалисты.
Tax revenues are channelled to different levels of the administration. Доходы от налогов направляются в административные органы различных уровней.
This system leaves the marz level of administration without taxes collected from land and real property. В результате действия такой системы областные органы управления остаются без поступлений от налогов, собранных с земельных участков и недвижимого имущества.
The justice administration authorities were taking long-term measures that would prevent incarceration as the first option in the penal procedure. Органы судебной администрации принимают долгосрочные меры, которые предусматривают альтернативное тюремному отбывание наказания.
In practice, the administration complies with favourable opinions from the Commission in 65 per cent of cases. На практике в 65% случаев административные органы исполняют положительные заключения КАДА.
The administration is functioning normally and there are no political prisoners. Органы управления функционируют нормально, и в стране нет политических заключенных.
The State and judicial administration must provide free, high-quality legal assistance for the protection of people living in extreme poverty. Государство и органы отправления правосудия должны обеспечивать бесплатную и качественную юридическую помощь подзащитным, живущим в крайней нищете.
The local administration is the State administration exercised by the local administration authorities. Местные органы власти - это органы государственного управления, функционирующие на местном уровне.
Responsibilities of the Ombudsman cover ministries and other state administration authorities, including their subordinated administration authorities, and some other bodies. Сфера ответственности омбудсмена распространяется на министерства и другие органы государственного управления, включая подчиненные им административные структуры, а также на деятельность некоторых других органов.
Educational administration departments at all levels are required to strengthen their internship administration, supervision and review. Органы образования различных уровней обязаны улучшать управление практикой, уделяя особое внимание проверкам и контролю.
The administration 34. The administration is an entirety with its structure and functions and is regulated by law. Органы управления представляют собой целостный комплекс, располагающий своей структурой и функциями, и их деятельность регулируется законом.