Примеры в контексте "Administration - Органы"

Примеры: Administration - Органы
The decisions of the Ombudsman are written but not binding; in practice, the administration generally follows the its recommendations of the Ombudsman. Решения омбудсмена выносятся в письменной форме, но не имеют обязательной силы; на практике административные органы обычно следуют его рекомендациям.
That will make the local administration responsible for handling environmental information, involving the users of the resources and regularly implementing integrated management plans. Таким образом, органы местного управления будут отвечать за использование экологической информации, участие пользователей ресурсов и повседневное осуществление планов комплексного управления.
To register an enterprise one need not apply to other state bodies because the functions of a registering body is delegated to the administration of FEZ "Grodnoinvest". Для регистрации предприятия не нужно обращаться в другие государственные органы, так как функции регистрирующего органа делегированы администрации СЭЗ "Гродноинвест".
The local administration, established in mid-1998, has been actively involved in promoting rehabilitation as well as emergency responses to the drought crisis in the area. Местные органы управления, созданные в середине 1998 года, активно содействуют процессу восстановления, а также принятию чрезвычайных мер в связи с засухой, охватившей этот район.
It has no right to appoint anyone in either the judiciary or the administration. У него нет права назначать кого-либо в судебные органы или в органы управления.
It is imperative to revitalize the administration by replacing those unable to adapt to economic and social change with specialists available in the market place. Настоятельно необходимо оживить органы управления путем замены тех сотрудников, которые не способны адаптироваться к социально-экономическим переменам, специалистами с рынка рабочей силы.
The administration of the allowance for travel expenses connected with sickness has been transferred from the social insurance scheme to the medical care authorities. Ответственность за контролирование путевых расходов, связанных с заболеваниями, была перенесена с органов, занимающихся вопросами социального обеспечения, на органы по вопросам здравоохранения.
In some cantons, the first appeal had to be addressed to the local administration, but any administrative decision could be appealed to a judicial authority. В некоторых кантонах первая жалоба должна подаваться в органы местной администрации, однако любое административное решение может быть обжаловано в суде.
The local administration must cooperate with the police. местные органы власти должны сотрудничать с полицией.
This has implications for the way in which the local administration organizes its youth programmes in the future. Местные органы власти принимают этот момент во внимание при разработке соответствующих программ для молодежи.
Access to courts and other organs of court administration is regulated by the following legal acts: Доступ в суды и другие судебные органы регулируется следующими нормативными актами:
In a number of ports, the relevant departments (customs administration and port authority) and the business community have established joint companies to develop, install and operate such systems. В ряде портов соответствующие подразделения (таможенные органы и портовая администрация) и деловые круги создали совместные компании для разработки, внедрения и эксплуатации таких систем.
Uneven progress was made in the efforts to restore State authority throughout the country, including the fiscal, customs and judicial administration. Прогресс в осуществлении усилий по восстановлению государственной власти на всей территории страны, включая налоговые, таможенные и судебные органы, был неровным.
Information to this end is available on the web site of Finland's environmental administration . Наряду с этим Закон обязывает органы власти информировать общественность о своей деятельности.
Pending the holding of elections, the Special Representative will establish advisory bodies at all levels to ensure the participation of the East Timorese in the governance and administration of the territory. До проведения выборов Специальный представитель создаст на всех уровнях консультативные органы для обеспечения участия восточнотиморцев в управлении и администрации территории.
Anyone who feels that his rights have been violated is entitled to appeal to the ordinary or special courts, the civil service authorities and the local administration. Любое лицо, которое считает, что его права были нарушены, имеет право обратиться с соответствующей жалобой в обычные или специальные судебные органы, государственные учреждения и местные административные органы.
Responsibilities would, in this case, lie predominantly with the private sector itself and local administration; В этом случае ответственность преимущественно ляжет на частный сектор и местные органы управления;
The 1991 law granted the administration extended powers in respect of the entry and exit of foreigners, without providing adequate legal guarantees; it was thus amended in 1995. Закон 1991 года наделял административные органы широкими полномочиями в области контроля за въездом и выездом иностранцев, но не обеспечивал адекватных судебных гарантий; в этой связи в 1995 году в него были внесены поправки.
The main customers for Community agricultural statistics are (a) Community institutions, starting with the Commission; (b) national administration. Главными потребителями данных сельскохозяйственной статистики Сообщества являются: а) учреждения Сообщества, начиная с Комиссии; Ь) органы управления стран.
The Government and administration of Cambodia should learn from the mistakes of other countries which violated the rights of indigenous peoples in the name of progress and development. Правительство и административные органы Камбоджи должны учиться на ошибках других стран, нарушавших права коренных народов во имя прогресса и развития.
The bodies of an autonomous province are: the assembly, the executive council and the agencies of government administration. Органы управления автономного края таковы: Вече, исполнительный совет и система административных учреждений.
(e) The administration shall not impose any sanction resulting in restriction of personal liberty. е) административные органы не могут налагать какие-либо санкции, предусматривающие ограничение личной свободы.
The reforms had brought tangible benefits to society in all aspects of economic, social and political life and in the areas of justice and administration. Реформы оказали ощутимое благоприятное влияние на все аспекты экономической, социальной и политической жизни общества, а также на систему правосудия и органы администрации.
Fourthly and more generally, the establishment throughout the country of a functioning administration that can deliver basic services, including an effective border management strategy, is essential. В-четвертых, говоря в более общем плане, важно создать по всей территории страны действующие органы власти, способные предоставлять населению основные услуги, в том числе обеспечивать эффективный режим пограничного контроля.
Administrative authorities in charge of police and prison administration Административные органы, контролирующие деятельность полиции и администрации тюрем