Английский - русский
Перевод слова Adaptation
Вариант перевода Адаптация

Примеры в контексте "Adaptation - Адаптация"

Примеры: Adaptation - Адаптация
The main characteristics of a public service and its scope are sometimes a major issue (examples: tariff setting, non-discrimination, continuity, adaptation). Основные характерные черты какой-либо публичной услуги и сфера ее охвата иногда представляют собой серьезную проблему (пример: установление тарифов, недискриминация, преемственность, адаптация).
Hence, disruptive technologies will require adaptation in terms of employment creation in new areas and government regulation to manage possible negative impacts, without hampering the opportunities. Таким образом, с появлением деструктивных технологий потребуются адаптация в плане создания рабочих мест в новых областях и государственные механизмы регулирования для устранения возможных негативных последствий без ущемления возможностей.
Abed, did you know that Cougar Town is an American adaptation of a 1990s British sitcom? Эбид, ты знал что Город хищниц Американская адаптация Британского ситкома девяностых?
While flexibility and adaptation to changing circumstances were sometimes needed, the key issue was determining what weight to accord to deviations of practice from the original wording. В то время как гибкость и адаптация к изменяющимся обстоятельствам иногда необходимы, ключевым вопросом остается определение того, какое значение следует придавать практическим отклонениям от первоначальной формулировки.
Comprehensive rehabilitation, including the use of medical, psychological and pedagogical methods of correction and social adaptation, is one of the effective models of assistance to children with special needs. Одной из эффективных моделей помощи детям с особенностями развития является комплексная реабилитация, включающая использование медицинских, психологических и педагогических методов коррекции, социальная адаптация.
(b) Medium- and long-term adaptation requires an iterative process with stages or phases that may be designed to suit specific national circumstances; Ь) среднесрочная и долгосрочная адаптация требует итеративного процесса с этапами или фазами, которые могут соответствовать конкретным национальным обстоятельствам;
Furthermore, it was pointed out that the speed of innovation and technological adaptation was crucial for success in the electronics sector. Кроме того, указывалось, что решающим фактором успеха деятельности в секторе электроники являются темпы инновационной деятельности и адаптация технологии.
It groups the secretariat's activities into three clusters around the topics of implementation; adaptation, technology, science and mechanisms under the Protocol; and services. В нем деятельность секретариата сведена в три группы, концентрирующиеся вокруг трех тем: осуществление; адаптация, технологии, наука и механизмы в соответствии с Протоколом; и услуги.
Field testing, feedback and adaptation of the assessment tools Проведение полевых испытаний, налаживание обратной связи и адаптация инструментов оценки
(c) The development, adaptation or translation of educational materials. с) создание, адаптация или перевод учебных материалов.
Monitoring, reflection and adaptation of plans; контроль осуществления, анализ и адаптация планов;
(b) Successful adaptation of generic training material to local conditions and its updating and integration into a regular teaching process Ь) Успешная адаптация учебных материалов общего характера к местным условиям, их обновление и использование в рамках регулярного учебного процесса
Interoperability of existing systems, adaptation and consolidation of infrastructure elements Оперативная совместимость имеющихся систем, адаптация и укрупнение инфраструктурных элементов
Evolution and adaptation of economic structures in the ECE region Эволюция и адаптация экономических структур в регионе ЕЭК
Technological innovation and adaptation require funding, but funding alone is not sufficient. Технологические инновации и их адаптация требуют финансирования, однако одного финансирования явно недостаточно.
International support will similarly be required in the joint implementation of the vulnerability and adaptation Pacific type 2 initiatives, launched last year at the World Summit on Sustainable Development. Аналогичным образом, международная поддержка потребуется для совместного осуществления инициатив «Уязвимость и адаптация Тихоокеанских островов: Надежда 2», выдвинутых в прошлом году на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
The ways forward consist primarily of an increase in thematic funds such as Forest Investment Programme and Forest Carbon Partnership Fund and a scaling-up of landscape approaches (rural livelihoods, trade-offs and adaptation). Достижение новых успехов связано прежде всего с увеличением объема ресурсов тематических фондов, таких как Программа инвестиций в лесное хозяйство и Фонд Лесного углеродного партнерства, а также расширением применения ландшафтного подхода (обеспечение уровня жизни на селе, компромиссные решения и адаптация к изменению климата).
Moreover, industrial policies, technological innovation, transfer and adaptation, and energy plans based on integrated energy assessments require decisive, ingenious and coherent national policy-making and international cooperation. Кроме того, промышленные стратегии, технологические инновации, передача и адаптация технологий, а также разработка планов в области энергетики, основанных на ее комплексной оценке, потребуют выработку решительного, оригинального и согласованного национального политического курса и международного сотрудничества.
We are going through a time of transition that is resulting in adaptation and redefinition in the light of new international conditions. Мы находимся на этапе перехода, результатом которого становится адаптация к новым обстоятельствам на международной арене и их переоценка.
The adaptation and redefinition of the United Nations and the regional structures to the new international context requires, in our opinion, effective multilateral dialogue. Адаптация Организации Объединенных Наций и региональных структур с целью приспособления к новым международным условиям требует, по нашему мнению, эффективного многостороннего диалога.
Others conceptualize hedonic adaptation as functioning similarly to a thermostat (a negative feedback system) that works to maintain an individual's happiness set point. Другие определяют, что гедонистическая адаптация функционирует аналогично термостату (система отрицательной обратной связи), которая работает, чтобы поддерживать установленный уровень счастья индивидуума.
The system generates an internal font for each input document based on well printed characters using a dynamic adjustment (adaptation) to the specific input symbols. Система генерирует внутренний шрифт для каждого вводимого документа, основываясь на хорошо пропечатанных символах, то есть используется динамическая настройка (адаптация) на конкретные входные символы.
On July 30, 2018, the official Twitter account of the original game announced that an anime television series adaptation of the game would be produced. 30 июля 2018 года официальный аккаунт Twitter оригинальной игры объявил, что будет выпущена адаптация аниме-сериала к игре.
A two-chapter manga adaptation by Naoya Yao was serialized in Simsum Media's Cosplay Channel magazine from 21 April to 11 July 2016. Адаптация манга из двух глав Наоя Яо была издана в журнале Cosplay Channel от Simsum Media с 21 апреля по 11 июля 2016 года.
One of his early programs was an adaptation of Conway's Game of Life which was converted to a newly purchased Sinclair ZX81. Одной из первых его программ была адаптация игры Жизнь, которую он реализовал специально для этого купленного Sinclair ZX81.