Английский - русский
Перевод слова Adaptation
Вариант перевода Адаптация

Примеры в контексте "Adaptation - Адаптация"

Примеры: Adaptation - Адаптация
The BBC adaptation of the first four books of the Poldark novels was broadcast by the BBC during 1975 and 1976. Адаптация ВВС первых четырёх книг из серии «Полдарк» выходили на ВВС One в 1975 и 1976 годах.
Sednaoui has also appeared in Love Lasts Three Years, released by Europa in January 2012, and The Legend of Kaspar Hauser, a surrealistic adaptation of the 19th century Teutonic foundling story transposed to Sardinia. В январе 2012 года на экраны вышел фильм Love Lasts Three Years, и затем Легенда о Каспаре Хаузере, сюрреалистическая адаптация реальной истории XIX века о тевтонском подкидыше, перенесённая на Сардинию.
Rick Flag appears in the direct-to-video animated film Justice League: The New Frontier, an adaptation of Darwyn Cooke's DC: The New Frontier comic series. Рик Флаг появляется в мультфильме «Лига Справедливости: Новый барьер», адаптация DC: The New Frontier от Дарвина Кука.
But Lyudmila Andrichenko did not share the enthusiasm regarding this law: it does not contain clear representations about what adaptation of migrants is, about its mechanisms and limits. Но Людмила Андриченко восторга по поводу этого закона не разделила: в нем нет четких представлений о том, что такое адаптация мигрантов, о ее механизмах и пределах.
As for North-South cooperation, relevant initiatives were presented, including the Iberoamerican Network for Climate Change Offices, of which adaptation is an important area of work. В связи с сотрудничеством Север-Юг были представлены соответствующие инициативы, включающие в себя Ибероамериканскую сеть учреждений, занимающихся проблемами изменения климата, для которых адаптация является важной областью работы.
A total of 2,345 persons were assisted through outreach activities, prosthetic devices were distributed, adaptation of the physical environment to enhance accessibility was undertaken, and over 225 mothers and married women attended awareness-raising sessions on prevention of disability. В рамках мероприятий по широкому охвату была оказана помощь в общей сложности 2345 лицам, распределялись протезные приспособления, обеспечивалась адаптация окружающих условий для расширения доступа, и свыше 225 матерей и замужних женщин участвовали в мероприятиях по повышению осведомленности по вопросам профилактики инвалидности.
Teachers attending in-service training at the Cherkasy provincial postgraduate teacher training institute follow a course of lectures on "The social adaptation of the individual", at which gender issues are discussed. Преподавателями Черкасского областного института последипломного образования педагогических работников для учителей, которые проходят переподготовку, читается курс лекций «Социальная адаптация личности», в ходе которых рассматриваются гендерные вопросы.
Make your information and suggestions as localized as possible, in particular when adaptation is a national concern; Передаваемая Вами информация и предложения должны быть как можно теснее привязаны к конкретной местности, особенно там, где адаптация является национальной проблемой;
The Swedish Government has launched a Commission on Climate Change and Development to address risk reduction, adaptation and climate-proofing development. Правительство Швеции учредило комиссию по вопросам изменения климата и развития, которая займется такими проблемами как сокращение риска, адаптация и обеспечение развития, учитывающее изменение климата.
The Ibero-American countries stress that the agreement adopted at the Copenhagen Conference must reflect the pillars of mitigation, adaptation, financing and technology transfer and find the proper balance among them. Иберо-американские страны подчеркивают, что соглашение, которое будет принято на Копенгагенской конференции, должно надлежащим образом учитывать и отражать такие основополагающие аспекты, как смягчение последствий, адаптация, финансирование и передача технологий.
Investigation, verification and adaptation of advanced foreign computer technologies on the basis of Russian and Belarusian high-performance multi-processors computer systems read more... исследование, верификация и адаптация передовых зарубежных наукоемких компьютерных технологий на базе производимых в России и Беларуси высокопроизводительных мультипроцессорных вычислительных системах (ВМВС) подробнее...
Blindness is a 2008 English-language film, an adaptation of the 1995 novel of the same name by Portuguese author José Saramago about a society suffering an epidemic of blindness. «Слепота» (англ. Blindness) - художественный фильм 2008 года, адаптация одноименного романа (англ.)русск. португальского писателя Жозе Сарамаго, вышедшего в 1995 году и повествующего об обществе, страдающим эпидемией слепоты.
The plot, setting, and costumes are nearly identical to those of the Stanley Kubrick 1960 version; however, this adaptation follows Howard Fast's novel more closely than does Kubrick's film. Сюжет, декорации, костюмы фильма почти идентичны более ранней экранизации Стэнли Кубрика, вышедшей ещё в 1960 г. Однако, эта адаптация исправляет практически все исторические несоответствия фильма 1960 г., и фильм в целом ещё ближе по сюжету к оригинальному роману Говарда Фаста.
These projects are based on intercultural group work in residential or semi-residential institutions, contact with ethnic minority parents, and adaptation of home training schemes to the needs of ethnic minority families. В основе этих проектов лежат следующие элементы: групповая работа с представителями различных культур в учреждениях типа интернатов или полуинтернатов, контакты с родителями, принадлежащими к этническим меньшинствам, а также адаптация программ домашнего обучения к потребностям семей, принадлежащих к таким меньшинствам.
Other technologies identified include enhanced agricultural production techniques and risk management, soil erosion control, recuperation and fertility improvement of soils, and adaptation of cropping seasons and cropping structure. К числу других указанных технологий относятся методы повышения производительности сельского хозяйства и регулирования рисков, борьба с эрозией почв, восстановление и повышение плодородия почв и адаптация сроков сбора урожая и комбинации выращиваемых культур к новым условиям.
We urge that the major global emitters take the lead in ensuring that the resources are in place so that small island developing States can meet our adaptation, mitigation, technology transfer and capacity-building goals. Мы настоятельно требуем, чтобы государства, являющиеся основными источниками выбросов в мире, взяли на себя инициативу по обеспечению наличия ресурсов, с тем чтобы малые островные развивающиеся государства могли достичь своих целей на таких направлениях, как адаптация, смягчение последствий, передача технологии и наращивание потенциала.
In 2009 the Ministry of Labour, Employment and Migration reviewed the results of a competition for social projects geared towards preventing the worst forms of child labour and the social adaptation of special-needs children. МТЗМ подведены итоги конкурса социальных проектов на тему Профилактика наихудших форм детского труда и социальная адаптация детей с особыми нуждами в 2009 году.
There is to be no duplication, alteration, re-arrangement, adaptation or utilisation whether in part or in the whole, of any material appearing on the website and/or publications, without the prior written consent of MPI. Копирование, изменение, перекомпоновка, адаптация или использование частично или целиком материала на сайте или в публикациях запрещены без предварительного согласия МПМ.
In 2006, the joint project Social integration and adaptation of refugee children in Belarus, of the Eureka children's and young persons' creativity centre in the Frunzensky district in Minsk and UNHCR continued to be implemented. В 2006 году продолжалась реализация совместного проекта Центра творчества детей и молодежи "Эврика" Фрунзенского района Минска и УВКБ "Социализация и адаптация детей беженцев в Беларуси".
Countries in the Africa, Latin America and Caribbean regions consider adaptation in the agriculture and water resources sectors as the top priority, whereas in Asia adaptation in agriculture, forestry and terrestrial ecosystems are regarded as high priority. Для МОРАГ основным приоритетом является адаптация в сфере водных ресурсов и в прибрежных зонах, включая адаптацию к повышению уровня моря.
From this selection results a perfect adaptation to the natural conditions and the climate in the Tian Shan mountains as well as to the work which was imposed to him by the way of life and the customs and habits of the Kyrgyz nomads. Из этого отбора получилась совершенная адаптация, как к природным условиям и климату Тянь-Шаньских гор, так и к выполняемой работе, согласно установленному образу жизни, порядкам и обычаям кыргызских кочевников.
The film is an adaptation of early comic chapters, covering the stories of Munsu's desert encounter with Mong Ryong, his subsequent quest to free Sando, and one of the pair's early adventures together. Фильм - адаптация ранних глав комикса, освещающих историю столкновения в пустыни Мунсу с Мон Рьоном, его последующие поиски, с целью освобождения Сандо, и одно из их ранних совместных приключений.
One Man, Two Guvnors is a play by Richard Bean, an English adaptation of Servant of Two Masters (Italian: Il servitore di due padroni), a 1743 Commedia dell'arte style comedy play by the Italian playwright Carlo Goldoni. «Один слуга, два господина» (англ. One man, two guvnors) - пьеса британского драматурга Ричарда Бина, адаптация итальянской комедии дель арте Карло Гольдони «Слуга двух господ».
Some people think that religion is an adaptation evolved both by cultural and biological evolution to make groups to cohere, in part for the purpose of trusting each other, and then being more effective at competing with other groups. Некоторые люди считают, что религия - это адаптация, развившаяся вследствие культурной и биологической эволюции с целью объединения людей, отчасти, чтобы люди доверяли друг другу, и были более действенны в конкуренции с другими группами.
Truckers is a stop motion animated series, an adaptation of the first book of Terry Pratchett's The Nome Trilogy, produced in the United Kingdom by Cosgrove Hall for TV, then released on VHS, though edited together into a feature-length film. «Угонщики» - это анимационный сериал «стоп-моушн», адаптация первой книги Терри Пратчетта «трилогия Нома», выпущенной в Соединенном Королевстве студией Cosgrove Hall Films для телевидения, а затем выпущенной на кассетах VHS в виде полнометражного фильма.