It's a very clever adaptation of religions. |
Это очень умная адаптация религий. |
Such adaptation is of mutual interest. |
Такая адаптация отвечает взаимным интересам. |
Transfer and adaptation of appropriate technologies |
Передача и адаптация соответствующих технологий |
adaptation of SMEs to new technologies; |
адаптация МСП к новым технологиям; |
Technology transfer adaptation and development. |
передача, адаптация и разработка технологий; |
Impacts, vulnerability and adaptation |
Воздействия, уязвимость и адаптация |
(b) Vulnerability and adaptation: |
Ь) уязвимость и адаптация: |
Change, innovation and adaptation |
Изменения, новаторство и адаптация |
What shape will that adaptation take? |
Как будет происходить такая адаптация? |
[Vulnerability and adaptation:] |
[Уязвимость и адаптация:] |
C. The adaptation of conventional international law |
С. Адаптация международного обычного права |
Translation and adaptation of training materials |
Перевод и адаптация учебных материалов |
Impacts, vulnerability and adaptation |
Воздействие, уязвимость и адаптация |
Planned adaptation can be both reactive and anticipatory, while autonomous adaptation is only reactive. |
Плановая адаптация может в равной степени осуществляться на основе принципа оперативного реагирования или носить упреждающий характер, в то время как автономная адаптация основывается только на принципе реагирования. |
Given their minimal contribution to global greenhouse gas emissions, adaptation is the major response of the least developed countries to climate change. However, adaptation can be effective only when it is complemented by mitigation. |
С учетом того, что наименее развитые страны несут минимальную ответственность за выбросы парниковых газов в глобальном масштабе, основным направлением деятельности в связи с изменением климата для них является адаптация. |
"Speed adaptation" on the other hand leads to synchronized flow. |
Напротив, «адаптация скорости» ведёт к синхронизованному потоку. |
Now to many commentators, cumulative cultural adaptation, or social learning, is job done, end of story. |
Для многих комментаторов накопительная культурная адаптация, или социальная обучаемость, является делом прошлого, финалом. |
The American/Canadian adaptation made numerous changes for which it was subjected to severe criticism by those familiar with the original. |
Американская адаптация внесла многочисленные изменения, за которые была подвергнута жёсткой критике многими знакомыми с оригиналом зрителями. |
On the other hand, adaptation implies significant modification through rewriting. |
С другой стороны, адаптация предполагает существенное изменение или "переписывание" стандартов. |
Ein Haus voller Töchter is an adaptation of the popular Russian TV series ПaпиHы дoчkи (Daddy's Daughters). |
«Полный дом дочек» (нем. Ein Haus voller Töchter) - комедийный сериал (ситком), немецкая адаптация российского ситкома «Папины дочки». |
Mark III Royal Navy adaptation for use on landing craft, generally similar to the Mk. |
Магк III - адаптация для нужд десантных судов флота, в общих чертах схожа Mk.I, но с автоматическим механизмом заряжания. |
A country-specific adaptation of the common country assessment concept is proving to be essential. |
Адаптация концепции общей страновой оценки с учетом конкретных для различных стран условий, судя по всему, имеет исключительно важное значение. |
These results showed that sensory-motor adaptation to microgravity should be monitored by the angular velocity of aimed head movements of cosmonauts. |
Эти результаты показали, что сенсорно - моторная адаптация к микрогравитации должна контролироваться с помощью угловой скорости целенаправленных движений головы у космонавта. |
The ultimate goal of the Special Unit is to facilitate South-to-South transactions or transfers of knowledge and the adaptation of Southern development solutions. |
Конечной целью Специальной группы является оказание содействия налаживанию связей или обмену знаниями между странами Юга и адаптация решений в области развития к потребностям стран Юга. |
In terms of Miller's film career, his 2008 adaptation of The Spirit received negative reviews, earning a metascore of 30/. |
Когда в 2008 году была выпущена в кинопрокат картина «Мститель» - адаптация комиксов Уилла Эйснера «The Spirit» - она была встречена с большим количеством негатива, получив лишь 30 баллов из 100 на сайте. |