Английский - русский
Перевод слова Adaptation
Вариант перевода Адаптация

Примеры в контексте "Adaptation - Адаптация"

Примеры: Adaptation - Адаптация
This allows time for implementation and the assessment of outcomes before subsequent review and adaptation of strategies. Благодаря этому имеется время на осуществление плана и оценку полученных результатов, прежде чем будут проводиться дальнейший пересмотр плана и адаптация стратегий.
Inappropriate and stigmatizing language relating to children could easily be avoided, and such language adaptation was cost free. Вполне можно обойтись без неподобающих и стигматизирующих высказываний в адрес ребенка, и такая языковая адаптация является бесплатной.
Ensure effective monitoring of contract compliance and flexible adaptation of the PES scheme's operation to changing economic and environmental conditions. Обеспечение эффективного мониторинга соблюдения обязательств по договору и гибкая адаптация порядка применения схемы ПЭУ в зависимости от изменения положения в экономической и экологической области.
More specifically, adaptation is recognized as a powerful tool for reducing vulnerability, including through enhanced livelihoods. В частности, адаптация признается мощным средством снижения уязвимости, в том числе путем более надежного обеспечения средствами к существованию.
Against this background, one challenge is the adaptation of production systems. На этом фоне одной из важных задач является адаптация систем производства.
For many, such an adaptation has faced severe obstacles. Для многих из них такая адаптация сопряжена с серьезными трудностями.
The Bali agreement addresses a shared vision for long-term cooperative action and identifies four key building blocks: mitigation, adaptation, technology and financing. В Бали была достигнута договоренности относительно разработки и принятия в целях развития долгосрочного сотрудничества совместного видения и плана действий, а также были определены четыре его ключевые составные части: смягчение последствий, адаптация, технология и финансирование.
The Fourth Assessment Report of the IPCC clearly indicates that adaptation is our only option. В четвертом аналитическом докладе четко отмечается, что нашим единственным выходом является адаптация.
As climate change intensifies and its impacts deepen, adaptation among the communities in Africa is becoming increasingly challenging. По мере интенсификации изменения климата и усугубления его последствий все более сложной становится адаптация к ним населения Африки.
Desertification, climate adaptation, migration and conflict prevention are closely connected to questions of governance. Опустынивание, адаптация к изменению климата, миграция и предотвращение конфликтов - это вопросы, тесно связанные с управлением.
Mitigation, adaptation, financing and technology development and transfer are its four pillars. Смягчение последствий, адаптация, финансирование, разработки и передача технологий являются его четырьмя основными компонентами.
For them, adaptation is not just a choice; rather, it is crucial to survival. Для них адаптация не является просто вариантом выбора, она имеет ключевое значение для выживания.
Climate Change 2007: Impacts, adaptation and vulnerability. Изменение климата 2007: Воздействия, адаптация и уязвимость.
However, appropriate adaptation requires changes in mandates, structures, networks and resources. Однако надлежащая адаптация требует внесения изменений в мандаты, структуры, сети и ресурсы.
Sector policies and institutions (adaptation to changing circumstances); ё) политика и учреждения сектора (адаптация к меняющимся условиям);
Despite considerable progress in the development of information systems and tools for land-use planning, their adaptation has been slow. Несмотря на значительные успехи в развитии информационных систем и инструментов планирования землепользования, их адаптация происходит медленно.
Securing reliable data and adaptation of technologies appropriate to local circumstances are crucial tools for sustainable land management. Ключевыми инструментами рационального землепользования являются сбор точных данных и адаптация технологий к местным условиям.
The Convention has mainly led to adaptation of Dutch legislation concerning the first pillar on access to environmental information. Главным результатом принятия Конвенции стала адаптация законодательства Нидерландов главным образом в той его части, которая относится к первому блоку ее положений, связанному с доступом к экологической информации.
The third pillar, on access to justice, has not led to adaptation of Dutch legislation. По третьему блоку, касающемуся доступа к правосудию, адаптация законодательства Нидерландов не производилась.
They agreed that adaptation is closely linked to development and that discussions should be broadened to include a wider set of tools. Они согласились с тем, что адаптация тесно связана с развитием и что следует расширить проводимые обсуждения с целью включения в них более широкого круга инструментов.
Furthermore, adaptation places greater emphasis on the planning and development of human resources and capacity-building than does mitigation. Кроме того, адаптация по сравнению с предотвращением предполагает уделение повышенного внимания планированию и развитию людских ресурсов и наращиванию потенциала.
Certain countries would have liked the phrase "and mitigation" after the word "adaptation". Некоторые страны хотели бы добавить словосочетание "и смягчение" после слова "адаптация".
However, adaptation can be effective only when it is complemented by mitigation. Однако такая адаптация может быть эффективной только в том случае, если она подкрепляется смягчением последствий.
Secondly, adaptation to the changing environment and addressing existing and potential conflicts are key to building a harmonious society. Во-вторых, адаптация к изменяющимся условиям и урегулирование существующих и потенциальных конфликтов являются ключом к построению гармоничного общества.
In the process of resettlement the factors like their adaptation, ensuring the studying process of the school-children. В процессе переселения учитываются такие факторы, как их адаптация и обеспечение учебного процесса школьников.