Re-numbered for editorial reasons (adaptation to systematics in the appendix). |
Нумерация изменена по редакционным соображениям (корректировка согласно классификации в добавлении). |
Such an adaptation has been quite incomplete in FRA 90. |
В рамках ОЛР-90 такая корректировка не была полностью закончена. |
Solution of STATISTICS AUSTRIA: Imputation of imports of royalties and license fess, corresponding adaptation of intermediate consumption and output. |
Решение Статистического бюро Австрии: условный расчет импорта лицензионных платежей и отчислений, соответствующая корректировка промежуточного потребления и выпуска. |
One of the examples is the adaptation of questionnaires on violence against women. |
Одним из примеров является корректировка анкет по вопросам о насилии в отношении женщин. |
Automatic adaptation of the main beam -Status report |
Автоматическая корректировка пучка дальнего света - Доклад о ходе работы |
Another recurring problem is the adaptation of ECE priorities set out in a totally different situation to the present needs of its expanded membership (see the consultations on Agriculture; Engineering Industries and Automation; Science and Technology; and Steel). |
Еще одной насущной проблемой является корректировка приоритетных направлений деятельности ЕЭК в соответствии с полностью изменившейся ситуацией и с учетом нынешних потребностей, связанных с расширением членства Комиссии (см. консультации по вопросам сельского хозяйства, машиностроения и автоматизации, науки и техники, и черной металлургии). |
However, in some cases a strict adaptation of the different national statistics to international standards can make the national statistics less relevant for national usage. |
Вместе с тем в некоторых случаях корректировка различных национальных данных строго в соответствии с международными стандартами может привести к тому, что эти данные станут менее пригодными для использования на национальном уровне. |
It further recognizes that successful accomplishment of this task requires a continuous process of reflection and adaptation of its practices in preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping, and peacebuilding. |
Он далее признает, что для успешного решения этой задачи необходимы непрерывный аналитический процесс и корректировка практических методов, используемых им в сферах превентивной дипломатии, установления мира, поддержания мира и миростроительства». |
Solutions to the problem, such as adaptation of job classifications, horizontal segregation and development of methods for combining professional and family life and breaking through the "glass ceiling", had been put forward. |
Предложен ряд решений данной проблемы, таких как корректировка классификации постов, горизонтальная сегрегация, разработка методов совмещения профессиональной и семейной жизни и прорыва через "невидимый барьер". |
Reference classifications, adaptation of reference classifications; |
справочные классификации, корректировка справочных классификаций; |
Yet another aspect of the social changes in question is the multiplication and adaptation of social and related public policies designed not only to improve the welfare of different population groups by accommodating their varying behaviours and ever-changing needs, but also to influence certain demographic processes. |
Есть и другой аспект таких социальных изменений: диверсификация и корректировка социальной государственной политики и других аналогичных мер, призванных не только повысить благосостояние различных групп населения с учетом их весьма различных моделей поведения и постоянно меняющихся потребностей, но и оказать влияние на определенные демографические процессы. |
Review and adaptation or amendment, as appropriate, of 300 UNMIK regulations, 170 UNMIK administrative directions and 100 UNMIK executive decisions promulgated between 1999 and 2006 reflecting continued transfer of responsibilities to local institutions |
Обзор и корректировка или изменение, в соответствующих случаях, 300 распоряжений МООНК, 170 административных указаний МООНК и 100 исполнительных решений МООНК, принятых за период 1999 - 2006 годов в рамках продолжающегося процесса передачи полномочий учреждениям на местах |
Adaptation of the organization of work, the agenda and the current methods of work of the Economic and Social Council |
Корректировка организации работы, повестки дня и текущих методов работы Экономического и Социального Совета |
Acceleration and adaptation of existing programmes |
Ускорение осуществления и корректировка существующих программ |
Environmental liability issues should be included permanently in privatization laws, requiring an adaptation of the resources of the legal expertise of the DEP. |
В законах о приватизации следует постоянно учитывать проблемы экологической ответственности, в связи с чем потребуется корректировка объема ресурсов, выделяемых на юридическую экспертизу ДООС. |
An assessment of climate adaptation strategies reveals that economic reforms, policy changes, improved management and increased monitoring are important means of addressing long-term climate change. |
Результаты оценки стратегий в области адаптации к изменению климата показывают, что важное значение для противостояния долгосрочным климатическим изменениям имеют корректировка стратегического курса, совершенствование методов хозяйствования и усиление мониторинга. |
Innovation, adaptation and the adjustment of institutional structures for economic cooperation among developing countries, and regional and interregional forums for dialogue and cooperation, are important. |
Важное значение имеет обновление, адаптация и корректировка институциональных структур для экономического сотрудничества между развивающимися странами, а также региональные и межрегиональные форумы для диалога и сотрудничества. |
Professional orientation and reorientation services are rendered to population individually or in group and include: professional information and propagation, professional advisory (choice of profession, adjustment of professional plan, professional aptitude test), as well as measures oriented towards professional and social adaptation. |
Услуги в области профессиональной ориентации или переориентации предоставляются гражданам в индивидуальном или коллективном порядке и включают следующее: информацию о профессиях, профессиональные консультации (выбор профессии, корректировка профессионального плана, тест на профессиональную пригодность), а также меры, направленные на профессиональную и социальную адаптацию. |