Английский - русский
Перевод слова Adaptation
Вариант перевода Адаптация

Примеры в контексте "Adaptation - Адаптация"

Примеры: Adaptation - Адаптация
Broadly, technological capability can be seen to have three main components: absorption, adaptation and creation. В широком смысле можно полагать, что технический потенциал включает в себя три важнейших компонента: освоение, адаптация и создание.
For them, adaptation is a matter of sheer survival. Для них адаптация является вопросом простого выживания.
In Malawi adaptation in the water sector requires measures that mitigate the effects of floods and droughts. В Малави адаптация в водохозяйственном секторе требует мер, позволяющих смягчить последствия паводков и засух.
The adaptation of the United Nations to the new realities corresponds entirely to our common interests. Адаптация Организации Объединенных Наций к новым реалиям всецело отвечает нашим общим интересам.
Estimates show that the cost in terms of adaptation would be less than 1% of global GDP. Оценки показывают, что адаптация обошлась бы менее чем в 1% от глобального ВВП.
In the coming years the industry will pass through a process of adaptation and investment. В предстоящие годы от отрасли потребуются адаптация и инвестиции.
This objective will be attained only if a smooth adaptation to the new conditions of international trade is achieved. Достижение этой цели возможно лишь в том случае, если обеспечивается постепенная адаптация к новым условиям международной торговли.
Integration will be facilitated by increased flexibility and adaptation of the curriculum, in structure and content, where desirable. Этой интеграции будет содействовать большая гибкость и адаптация, в надлежащих случаях, структуры и содержания учебной программы.
Building resilience to ongoing and future climate change calls for adaptation to start now by addressing existing problems in land and water management. Наращивание сопротивляемости с учетом нынешних и будущих климатических перемен требует, чтобы адаптация началась сейчас путем решения существующих проблем в области управления водными и земельными ресурсами.
In today's rapidly changing world, the adaptation of the United Nations to modern realities is an important task for all Member States. Сегодня в стремительно меняющемся мире актуальной задачей для всех государств является адаптация Организации Объединенных Наций к современным реалиям.
Market economies and private suppliers of public goods required more regulation, skills such as managing cross-boundary relationships, and rapid adaptation to risks. Страны с рыночной экономикой и частные поставщики общественных благ нуждаются в более жестком регулировании и развитии навыков, таких как управление трансграничными связями и быстрая адаптация к рискам.
In 2007, it also organized an international round table on the theme "migrants: social adaptation and conflicts". В 2007 году она также организовала международный круглый стол по теме «Мигранты: социальная адаптация и конфликты».
In addition to mitigating the effects of climate change, adaptation is crucial. Помимо смягчения последствий изменения климата, принципиальное значение приобретает адаптация к ним.
It had to be recognized, however, that no source fitted the Organization's needs perfectly, and adaptation would always be necessary. При этом следует учитывать, что никакой источник не соответствует полностью потребностям Организации и что всегда необходима определенная адаптация.
Climate adaptation is value for money in terms of economic cost benefits (in terms of damages avoided). Адаптация к изменениям климата позволит сэкономить финансовые ресурсы, учитывая выгоды сокращения экономических издержек (с точки зрения недопущенного ущерба).
Generally, climate change mitigation is covered more prominently and specifically than adaptation. В целом смягчение последствий изменения климата получает большее внимание и конкретику, чем адаптация.
In most cases, adaptation is undertaken as part of broader social and development initiatives. В большинстве случаев адаптация обеспечивается в качестве элемента более широких инициатив в социальной области и в сфере развития.
In addition to mitigation, adaptation of the transport sector is warranted to handle climate change impacts. Помимо снижения последствий изменения климата, адаптация транспортного сектора призвана обеспечить устойчивость к последствиям климатических изменений.
Building on the Bali Action Plan, the Cancun Agreements have confirmed adaptation as a central work area under the Convention. Опираясь на Балийский план действий, Канкунские соглашения подтверждают, что адаптация является одним из основных видов деятельности по Конвенции.
At the national level, it may require translation and adaptation to national priorities. На национальном уровне может потребоваться его перевод и адаптация к национальным приоритетам.
For developing countries, technology acquisition, imitation and adaptation are key innovative processes which can be as important as research and development. Для развивающихся стран приобретение, копирование и адаптация технологий являются ключевыми инновационными процессами, которые могут быть столь же важными, как и исследования и разработки.
Ultimately, successful adaptation will be measured by how well different measures contribute to effectively reducing vulnerability and building resilience. В конечном счете успешная адаптация будет измеряться тем, насколько существенно различные меры способствуют эффективному уменьшению уязвимости и повышению стойкости.
Mitigation measures are often seen more as business opportunities, while adaptation is associated with costs. Деятельность по смягчению последствий чаще воспринимается как возможность для извлечения прибыли, в то время как адаптация ассоциируется с затратами.
Climate change challenges opened up new programming areas, like community-based adaptation. Проблемы изменения климата открыли новые программные области, такие как адаптация на уровне общин.
There are encouraging signs of progress in such key areas as adaptation, financing, technology transfer, capacity-building and reforestation. Мы видим обнадеживающие признаки прогресса в таких ключевых областях, как адаптация, финансирование, передача технологии, создание потенциала и восстановления лесов.