| It is an adaptation of William Diehl's first novel Sharky's Machine (1978) with a screenplay by Gerald Di Pego. | Это адаптация первого романа Уильяма Дила "Машина Шарки" (1978) по сценарию Джеральда Ди Пего. |
| The anime television series adaptation was announced in the combined 36th and 37th issue of Weekly Shōnen Magazine on August 8, 2018. | Адаптация телевизионного аниме-сериала, был анонсирован в объединенном 36-м и 37-м выпусках журнала Weekly Shōnen 8 августа 2018 года. |
| Executive producer Jed Whedon explains that the show's adaptation of the character is different from the comics, but some elements are inspired from the source material. | Исполнительный продюсер Джед Уэдон объясняет, что адаптация этого персонажа отличается от комиксов, но некоторые элементы вдохновлены исходным материалом. |
| modification of existing free reusable SW and open source SW, adaptation to the customer demands and technical support. | доработка бесплатного существующего ПО и ПО с открытым исходным кодом, адаптация к требованиям заказчика и техническая поддержка. |
| Track 6 of the album, "Sealion" is an adaptation of a song by singer Nina Simone (Broadway-Blues-Ballads, 1964). | Шестой трек альбома, названный «Sealion», это адаптация песни певицы Nina Simone (Broadway-Blues-Ballads, 1964). |
| Affirming that best value adaptation is achieved through early and integrated planning and action at all levels, | признавая, что наиболее эффективным образом адаптация достигается путем заблаговременного и комплексного планирования и принятия мер на всех уровнях, |
| First, we now know that adaptation will be essential, because temperatures will rise by another 0.6ºC by 2100 even if greenhouse gas emissions are eliminated tomorrow. | Во-первых, теперь мы знаем, что адаптация будет необходима, т.к. температура поднимется ещё на 0,6ºC к 2100 г., даже если выбросы парниковых газов будут устранены уже завтра. |
| Fighting climate change can be a sound investment, even though neither mitigation nor adaptation alone will be enough to "solve" the problem. | Борьба с изменением климата может стать привлекательной инвестицией, хотя ни уменьшение воздействия на окружающую среду, ни адаптация по отдельности не являются достаточными для «решения» данной проблемы. |
| An anime adaptation by Madhouse began airing on October 7, 2008. | Аниме адаптация ранобэ от студиии Madhouse началась в 7 июля 2015 года. |
| It is a film adaptation of Howard's Conan novel The Hour of the Dragon, with the protagonist changed to the author's other barbarian hero Kull. | Этот фильм адаптация романа Говарда «Час дракона» о Конане, но главного героя поменяли на другого варвара - Кулла. |
| An anime adaptation by J.C.Staff aired between April 3, 2015 and September 25, 2015. | Аниме адаптация от J.C.Staff, транслировалась с 3 апреля 2015 года по 25 сентября 2015 года. |
| Spy vs. Spy - An adaptation of the long-running comic series Spy vs. Spy. | Spy vs. Spy (Шпион против шпиона) - Адаптация длительной серий комиксов. |
| An early goal of the Dota 2 team was the adaptation of Defense of the Ancients's aesthetic style for the Source engine. | Ранней целью команды разработчиков Dota 2 была адаптация художественного стиля Defense of the Ancients к игровому движку Source. |
| What if addiction is an adaptation to your environment? | Что, если зависимость - это адаптация к окружающей среде? |
| A prolonged dark adaptation of three hours or more, leads to disappearance of this unusual discoloration and the appearance of a normal reddish appearance. | Длительнае адаптация к темноте в течение трёх или более часов, приводит к исчезновению этого необычного цвета и появлению нормального красноватого вида. |
| Preventive and responsive measures require adaptation of the United Nations human rights infrastructure and adequate resources, so that prompt and comprehensive steps can be taken. | Для принятия превентивных и ответных мер необходима адаптация инфраструктуры Организации Объединенных Наций в области прав человека, а также соответствующие средства и ресурсы, с тем чтобы можно было принимать оперативные и всеобъемлющие меры. |
| C. Vulnerability assessment and adaptation 13 - 14 6 GE.-60086 | С. Оценка уязвимости и адаптация 13 - 14 6 |
| This adaptation is all the more important when the tasks are those that only the State can undertake, such as security and justice. | Эта адаптация имеет тем большее значение, когда задачи носят такой характер, что их выполнение под силу только государству, такие, как безопасность и социальная справедливость. |
| (a) Developing an agreed definition of adaptation; | а) выработать согласованное определение термина "адаптация"; |
| c. Transfer, adaptation, development and dissemination of endogenous and exogenous ESTs; | с. передача, адаптация, разработка и распространение эндогенных и экзогенных ЭБТ; |
| The transfer and adaptation of technology for development theme | Тема "Передача и адаптация технологий в целях развития" |
| Yes, "The Desecration of Don Juan", an adaptation of Zorilla's take on the character. | Да, "Профанация дона Жуана", адаптация персонажа Тенорио Соррильи. |
| It is possible that continuous change and adaptation have been made easier within the IAEA by the practice of the Agency of rotating most professional staff. | Возможно, что постоянные изменения и адаптация в рамках МАГАТЭ были облегчены благодаря практике Агентства проводить ротацию большинства профессиональных сотрудников. |
| A more fundamental adaptation to water constraints is called for; | Необходима более радикальная адаптация к существующим проблемам в области водоснабжения; |
| Inventory, adaptation and integration of projects under way within the NAP process | Кадастр, адаптация и интеграция проектов в рамках осуществления НПД |