Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода В действительности

Примеры в контексте "Actually - В действительности"

Примеры: Actually - В действительности
So, here we were making documentary films, but actually doing science, and actually doing space science. В общем мы снимали документальные фильмы, но в действительности занимались наукой, вообще говоря, космической наукой.
It wasn't actually a schoolmate, but a boy from the parallel class. В действительности, это была не подруга, а мальчик из параллельного класса.
Despite the expression, very few people actually shoot the messenger. Несмотря на поговорку, в действительности мало кто убивает посыльного.
But what this means actually is that there's a pretense. В действительности это означает, что нас обманывают.
So, here we were making documentary films, but actually doing science, and actually doing space science. В общем мы снимали документальные фильмы, но в действительности занимались наукой, вообще говоря, космической наукой.
Some historians state that Kokusho was actually killed during the Battle of Edson's Ridge on 13-14 September 1942. Некоторые историк считают, что Кокусё в действительности погиб во время битвы за хребет Эдсона 13-14 сентября 1942 года.
Well, actually there's three. Ну, в действительности там их три.
And how many of these investigations actually bear... И как много из них в действительности несут...
Well, actually it came inside a... В действительности это было приобретено у конкурентов...
But... actually... in order to imagine, we make use of our memories only. Но... в действительности... чтобы представить, мы используем только наши воспоминания.
No, actually I... I gave it. Нет, в действительности... у меня он был.
There is actually a rather nice word people use for those who wander along without really thinking. В действительности есть довольно милое слово, которое люди используют для тех, кто бродит повсюду совершенно не думая.
No one's actually seen the kid. Никто не видел, в действительности, ребенка.
It's actually a game that requires even greater precision and planning. В действительности эта игра требует большей аккуратности и продуманности.
But the IMF's advice actually deepened the crisis. Но совет МВФ в действительности только усугубил положение дел.
The US was actually ranked first among the 39 countries. В действительности, США заняли первое место среди этих 39 стран.
Indeed, it so greatly fueled American demand that total spending (consumption plus investment) actually grew much faster than production. В самом деле, это так способствовало американскому спросу, что общие траты (потребление плюс инвестиции) в действительности росли намного быстрее, чем производство.
In some European countries, like France and Ireland, the population will actually rise. В некоторых европейских странах, таких как Франция и Ирландия, население в действительности увеличится.
Yet, when one looks at what actually happens in developing countries, the lessons are disappointing. Однако если посмотреть на то, что в действительности происходит в развивающихся странах, уроки разочаровывают.
This utterly normal scene of a Prime Minister winning Parliamentary support is actually extraordinary in the context of Russia and Ukraine. Эта совершенно нормальная ситуация, когда премьер-министр завоевывает поддержку в парламенте, в действительности выглядит экстраординарной в российском и украинском контексте.
No one actually advocates the abridgement of any of these rights. Никто в действительности не выступает за ограничение этих прав.
Cutting methane is actually cheaper than cutting carbon. Уменьшение выбросов метана в действительности дешевле, чем уменьшение выбросов углекислого газа.
The difference is that India can actually pay for the weapons that it acquires. Разница лишь в том, что Индия в действительности может заплатить за оружие, которое приобретает.
We use three-dimensional imagining analysis, but we actually created these biomaterials by hand. Мы используем трёхмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную.
A better answer is that most Americans did not actually vote for these policies. А еще лучшим ответом будет тот, что большинство американцев в действительности и не голосует за эту политику.