Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода В действительности

Примеры в контексте "Actually - В действительности"

Примеры: Actually - В действительности
Actually, Doctor, there is something. В действительности, доктор, кое-что есть.
Actually, there's some concern about how much the Practical Science department's been spending. В действительности, есть некоторое беспокойство о том, сколько... потратил Практический Отдел Науки.
Actually, it's kind of funny. В действительности, это было даже весело.
Actually, we think you would also make a terrific state's attorney. В действительности, мы подумали, что вы также могли бы стать замечательным окружным прокурором.
Actually, commerce doesn't really... В действительности, коммерция реально не...
Actually, it was introduced in 1902. В действительности, он был представлен в 1902.
Actually, the list is far from complete. В действительности этот список далек от своего завершения.
Actually, Africa is already on an irreversible course of democratization. В действительности, в Африке уже начался необратимый процесс демократизации.
Actually, we would save less than one-tenth of a polar bear. В действительности, мы бы спасли меньше одной десятой полярного медведя.
Actually, he has not handled them very much, at least not in public. В действительности, он сильно их не обсуждает, во всяком случае, публично.
Actually, many States had signed statements of disassociation. В действительности многие государства подписали заявления о несогласии.
Actually, "kobayashi vs. Tennessee" does exist. В действительности, дело "Кобаяши против штата Теннесси" существует.
Actually, it's the truth. В действительности, это просто правда.
Actually, nobody told me the shop stewards В действительности, никто не говорил мне, что профсоюз
Actually, anywhere is fine with me В действительности, мне везде будет хорошо рядом с тобой
Actually, even if the personnel constraints could be overcome, some practical problems would remain. В действительности даже в том случае, если кадровые проблемы удастся решить, по-прежнему будет иметь место ряд проблем практического характера.
Actually Constantine and Elena have not been executed, as the son and concubine August Constantius of Chlorine, the future Emperor of Rome. В действительности Константин и Елена не были казнены, как сын и конкубина августа Констанция Хлора, будущего императора Рима.
Actually, the experience of recent years has clearly revealed the excessive vulnerability of developing countries to external shocks, as well as the fragility of the international economic and financial system. В действительности опыт последних лет четко свидетельствует о чрезмерной уязвимости развивающихся стран перед внешними потрясениями, а также хрупкости международной финансово-экономической системы.
Actually, it wasn't, just "irreconcilable differences." В действительности не было, только "непримиримые противоречия."
Actually, the participants had reached two conclusions. Их участники в действительности пришли к двум выводам.
Actually made the Guinness Book Of Records for being the unluckiest guy in the world. В действительности, его добавили в Книгу Рекордов Гиннеса, как самого невезучего парня на свете.
Actually an early oil on canvas by Bosch. В действительности ранний Босх, холст, масло
No. Actually, in my case, I'm going to go make them bang on his door. Нет, в действительности, в моем случае, я собираюсь отравить их вышибить его дверь.
Actually, Lindsay was so she tried meditating to calm herself... but ended up taking a two-hour angry nap. В действительности Линдси так расстроилась, что села медитировать, чтобы успокоиться, и в итоге проспала два часа.
Actually I think that this actor is pretty spot-on. В действительности, я думаю, что этот актер играет верно