| This is Oliver Epps' apartment, right across from the San Francisco Flatiron. | Это квартира Оливера Эппса, прямо напротив Сан-Франциско Флэтайрон. | 
| Right across from my desk, above the fireplace. | Прямо напротив моего стола, над камином. | 
| I'll be waiting in a telephone booth across from the dress circle. | Я буду ждать в телефонной кабинке напротив гардероба. | 
| He's got to be thrilled to be seeing Brendan Conlon across from him. | Должно быть, он заинтригован, видя напротив Брэндана Конлона. | 
| She asked me to return some things to the neighbor across the way. | Она попросила отдать несколько соседям напротив. | 
| After 16 years, it's strange sitting across from somebody who isn't Stanley. | Спустя 16 лет, странно сидеть напротив кого-то, кто не является Стэнли. | 
| You can ask Lindsey, she lives across the hall. | А вы спросите Линдси, она живет напротив. | 
| When you pass locker 781, hide this camera across from it. | Увидишь шкафчик 781, установи камеру напротив. | 
| And so then Tarja was sitting across the table from me. | "А Тарья сидела тогда напротив меня. | 
| We want to be with you and across from you. | Мы хотим быть с тобой и напротив тебя. | 
| Because he was sitting across from Nick Sondergoth. | Потому что он сидел напротив Ника Сондергота. | 
| And then, again, the building itself, middle of Los Angeles, right across from City Hall. | Затем снова само здание, центр Лос-Анджелеса, напротив Сити Холл. | 
| I had to sit across from Juli for an entire dinner. | Я весь ужин сидел напротив Джули. | 
| No, you want the crazy guy across the hall. | Нет, этот чокнутый живет напротив. | 
| Fremont and were staying across from the house you were partying at. | Фримонт и Коутс жили напротив вашей тусовки. | 
| The Mountain was garrisoned across the river from it. | Гора стоял лагерем напротив нее, через реку. | 
| He lived in the house diagonally across from me. | Они живут в доме напротив по диагонали. | 
| Penny, I live across the hall. | Пенни, я живу в квартире напротив. | 
| Instead, they reflect China's long-term strategic goal of establishing hegemony across Asia. | Напротив, они отражают долгосрочную стратегию Китая по установлению гегемонии в Азии. | 
| I think I see a different truth sitting across the table from me. | А мне кажется, я вижу другую правду, она сидит за столом напротив меня. | 
| The Prince Václav II Spring flows out in front of the colonnade, across from the orchestra place. | Князь Вацлав II вытекает перед колоннадой напротив оркестровой ямы. | 
| It was across from J.J.'s Bar. | Она была прямо напротив бара Джей-Джея. | 
| It came into my head when I was sitting across from Jesse this week. | Это пришло мне в голову, когда я сидел напротив Джесси на этой неделе. | 
| Give him that big office across from the Seven Dwarfs. | Дай ему тот большой офис напротив Семи Гномов. | 
| You see, I sit across from a man... | Понимаете... Я сижу напротив человека... |