This is Oliver Epps' apartment, right across from the San Francisco Flatiron. |
Это квартира Оливера Эппса, прямо напротив Сан-Франциско Флэтайрон. |
Right across from my desk, above the fireplace. |
Прямо напротив моего стола, над камином. |
I'll be waiting in a telephone booth across from the dress circle. |
Я буду ждать в телефонной кабинке напротив гардероба. |
He's got to be thrilled to be seeing Brendan Conlon across from him. |
Должно быть, он заинтригован, видя напротив Брэндана Конлона. |
She asked me to return some things to the neighbor across the way. |
Она попросила отдать несколько соседям напротив. |
After 16 years, it's strange sitting across from somebody who isn't Stanley. |
Спустя 16 лет, странно сидеть напротив кого-то, кто не является Стэнли. |
You can ask Lindsey, she lives across the hall. |
А вы спросите Линдси, она живет напротив. |
When you pass locker 781, hide this camera across from it. |
Увидишь шкафчик 781, установи камеру напротив. |
And so then Tarja was sitting across the table from me. |
"А Тарья сидела тогда напротив меня. |
We want to be with you and across from you. |
Мы хотим быть с тобой и напротив тебя. |
Because he was sitting across from Nick Sondergoth. |
Потому что он сидел напротив Ника Сондергота. |
And then, again, the building itself, middle of Los Angeles, right across from City Hall. |
Затем снова само здание, центр Лос-Анджелеса, напротив Сити Холл. |
I had to sit across from Juli for an entire dinner. |
Я весь ужин сидел напротив Джули. |
No, you want the crazy guy across the hall. |
Нет, этот чокнутый живет напротив. |
Fremont and were staying across from the house you were partying at. |
Фримонт и Коутс жили напротив вашей тусовки. |
The Mountain was garrisoned across the river from it. |
Гора стоял лагерем напротив нее, через реку. |
He lived in the house diagonally across from me. |
Они живут в доме напротив по диагонали. |
Penny, I live across the hall. |
Пенни, я живу в квартире напротив. |
Instead, they reflect China's long-term strategic goal of establishing hegemony across Asia. |
Напротив, они отражают долгосрочную стратегию Китая по установлению гегемонии в Азии. |
I think I see a different truth sitting across the table from me. |
А мне кажется, я вижу другую правду, она сидит за столом напротив меня. |
The Prince Václav II Spring flows out in front of the colonnade, across from the orchestra place. |
Князь Вацлав II вытекает перед колоннадой напротив оркестровой ямы. |
It was across from J.J.'s Bar. |
Она была прямо напротив бара Джей-Джея. |
It came into my head when I was sitting across from Jesse this week. |
Это пришло мне в голову, когда я сидел напротив Джесси на этой неделе. |
Give him that big office across from the Seven Dwarfs. |
Дай ему тот большой офис напротив Семи Гномов. |
You see, I sit across from a man... |
Понимаете... Я сижу напротив человека... |