| When I'm off work, I sit across by the rail tracks. | Когда я не работаю, обычно сижу там напротив, на путях. |
| My office is just across the Promenade. | Мой офис как раз напротив на Променаде. |
| Use ours across the hall because she has problems. | Возьми наш в квартире напротив, а то у неё... есть проблемы. |
| What's interesting is the girl across the hall. | А самое интересное - девушка из квартиры напротив. |
| And everyone look across the table at the person in front of you. | И посмотрите на того, кто сидит напротив вас. |
| The best nachos in the airport and right across from our gate. | Лучшие начо во всём аэропорту и как раз напротив нашего гейта. |
| In the alley behind 800 block of Argyle, across from the low-rises. | В переулке за кварталом 800 в Аргайле, напротив малоэтажек. |
| Under the Broadway Bridge across from Union Station. | Под бродвейским мостом, напротив железнодорожного вокзала. |
| Courthouse and jail should be across from the railroad offices. | Здание суда и тюрьма должны быть напротив вокзала. |
| I live across the hall from my beautiful ex-girlfriend. | Моя комната - напротив мой прекрасной бывшей девушки. |
| And your living conditions... you live across the hall from your beautiful ex-boyfriend. | А твои условия... ты живёшь напротив твоего прекрасного бывшего. |
| 'Cause the lady across the hall has way better stuff than me. | У тётки напротив барахло намного лучше будет. |
| We found Yates' car parked across from the district. | Мы нашли припаркованную напротив машину Йейтса. |
| The affiliated branch Ligovsky is located just across its main building. | Филиал Лиговский расположен напротив основного здания гостиницы Октябрьская. |
| Bastion Deluxe hotel Amsterdam/ Centrum Noord is situated in the north of Amsterdam, across the IJ River. | Отель Bastion Deluxe Hotel Amsterdam/ Centrum - Noord расположен в северной части Амстердама, напротив реки Эй. |
| The leader of the Official Opposition sits directly across from the Prime Minister and is surrounded by a Shadow Cabinet, or critics for the government portfolios. | Лидер официальной оппозиции сидит непосредственно напротив премьер-министра в окружении своего несуществующего кабинета, критиков министерских портфелей. |
| The Scottish assembly met at Ayr on 26 April 1315, just across the North Channel from Antrim. | Шотландская ассамблея собралась в Эре 26 апреля 1315 года, прямо напротив графства Антрим. |
| The Main Entrance is located on Bloomsbury Way, across the road from the Swedenborg Society building. | Главный вход со стороны Bloomsbury Way, напротив здания Swedenborg Society. |
| These two schools are now situated across each other in Lynnwood Road. | Обе школы находятся в настоящее время напротив друг друга на Lynnwood Road. |
| Stuart - A student who moves into the room across from Paul Denton. | Стюарт - студент, который селится в комнату напротив Пола Дентона. |
| An amusement park was located across from this inlet, but now (2006) lies in ruins. | Парк развлечений был расположен напротив этого входа, но теперь (2006) лежит в руинах. |
| It's right across the river from me. | Он напротив моего дома, через реку. |
| The archipelago of the Riau islands is right opposite to this resort across the South China Sea. | Острова архипелага Риау находятся прямо напротив этого курорта и разбросаны по всему Южно-Китайскому морю. |
| With guards present in the room, Brody sits across a table from Hamid who is having a meal. | С охранниками, находящимися в комнате: Броуди садится за стол напротив Хамида, который обедает. |
| Instead, they reflect China's long-term strategic goal of establishing hegemony across Asia. | Напротив, они отражают долгосрочную стратегию Китая по установлению гегемонии в Азии. |