Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Напротив

Примеры в контексте "Across - Напротив"

Примеры: Across - Напротив
It's 15 East 23rd, across from the park. 15-й дом справа по 23-й улице, напротив парка.
Zarkovich, O'Neill, you and your men take the hat store right across from the theater. Заркович, О'Нил, вы и ваши люди займёте позицию в шляпном магазине напротив кинотеатра.
My lover he's waiting for me just across the bar Моя подружка ждет меня напротив бара,
I was sitting there, me mother and father downstairs looking across from me. Сидим внизу, напротив мои мама папа, не сводят с нас глаз.
Well, what happened when you sat across from him? А что случилось, когда ты села напротив него?
You know, I don't think I'd still be alive if I was sitting across anyone else in that room. Знаешь, я вряд ли бы спаслась, если бы там в кресле напротив сидел другой.
There is this dog in the courtyard across from my bedroom window that never, ever stops barking. Пёс во дворе напротив окна моей спальни он никогда, никогда не прекращает лаять.
For the last week, he's been hitting up a coffee shop across from the meeting hall at 10:00 A.M. Всю последнюю неделю он заходил в кофейню напротив конференц-центра ровно в 10 утра.
Mike, I was sitting across the table from her, and I could see all the reasons why you were interested in her. Майк, я сидела напротив неё и ясно видела, почему она тебе нравилась.
Your big moment was a year ago, sitting across from me in my office and handing me a four-page résumé. Твой звездный час был год назад, когда ты сидела напротив в моем кабинете, и подавала мне резюме на 4х листах.
What about the nurse that lives across the hall from you? А как тебе медсестра, что живёт напротив?
Bluffing strength and allowing that bluff to get called creates a believable fiction that lets the person across the table think they actually have something on you. Притвориться якобы сильным и позволить разгадать свой блеф, в такой вымысел будет легче поверить, и тот кто сидит за столом напротив будет считать, что действительно может вами управлять.
Well, I'm right across the hall. Ну, я живу напротив по коридору.
According to the study, the Fund's influence was not heavily concentrated in a few areas, but spread out across its objectives and priorities, as well as across regions. По данным исследования, воздействие Фонда не ограничивается несколькими областями, а, напротив, относится ко всем его целям и приоритетам, а также ко всем регионам.
I don't think I've sat across a table from someone who takes their right to silence so seriously. Не думаю, что сидел за столом напротив кого-то, кто так серьёзно относился к праву хранить молчание.
Eventually in 451 the bishops of the Empire gathered just across the straits from Constantinople for another landmark council in Church history. В конце концов, в 451 году епископы империи собрались на другом берегу пролива, напротив Константинополя на еще один памятный собор в истории церкви.
And now on a hillside, just across from that Temple, И теперь на склоне, прямо напротив того храма,
I wanted to sit across from it because it was once mine. It's true. Я захотел сесть напротив потому что, это был мой особняк.
Favourably situated across from Amsterdam's Central Station, this luxury hotel combines 5-star comfort with stunning architecture, culinary excellence and a prime location. Этот роскошный отель находится напротив центрального железнодорожного вокзала и гармонично сочетает пятизвёздочный комфорт, завораживающую архитектуру, превосходную еду и идеальное месторасположение.
The Teatro dell'Opera is just across the road and the Spanish Steps and Trevi Fountain are a short stroll away. Оперный театр расположен напротив отеля, а Испанская лестница и фонтан Треви - на расстоянии непродолжительной пешей прогулки.
Well, if Matty ends up sitting across from you in it, then you'll know. Ну, если в джакузи Метти окажется напротив тебя, то все будет ясно.
Wait. You're just moving in across the hall? Ты просто переезжаешь в квартиру напротив?
What about the woman who's sitting across from him? А женщина, что сидит напротив?
I want him sitting across from me at that table complaining about how his stew is never spicy enough. Чтобы он сидел напротив меня за тем столом и сетовал, что его рагу недостаточно острое.
How great is it I live across the hall? Как здорово, что я живу напротив!