We may sit across from each other, talking about bagels versus brioche, but all we're thinking... |
Мы можем сидеть напротив друг друга, разговаривать о рогаликах против булочки, но всё, о чём мы думаем, |
Just not the same man that stood across from me ten years ago and made all those promises to me, but you, this man, this second love of my life, |
Не просто мужчина, который стоял напротив меня десять лет назад и давал все эти обещания, но ты, тот мужчина, эта вторая любовь моей жизни, |
It is located in the central area of the Valley, immediately adjacent to and below KV 6 (Ramesses IX) and across the valley floor from KV7 (Ramesses II) and the near-contemporary tomb KV62 (Tutankhamun). |
Она расположена в центральной части Долины, чуть ниже KV6 (гробницы Рамсеса IX) и напротив KV7 (гробницы Рамсеса II) и KV62 (гробницы Тутанхамона). |
Excuse me, but have anyone of you seen a woman going out the gate of the villa across the road? |
Извините, кто-нибудь из вас видел молодую женщину, выходящую из ворот виллы напротив? |
But if you didn't know me and we had just met, and then all of a sudden you're sitting across from me and I'm going - |
А вот если бы ты меня не знала и мы только встретились, и вдруг я сижу напротив тебя и делаю вот так... |
His apartment was 13, his cell phone number ends in 1313, and he chose this office, number 13, when he could have had the far brighter and more spacious office across the way, number 14. |
Он жил в квартире номер 13, номер его сотового заканчивался на 1313, и он выбрал этот офис номер 13, в то время как мог выбрать офис напротив, светлее и просторнее - номер 14. |
Which one... the one on the table or the one sitting across from her? |
До которого... того, что на столе или того, что сидит напротив неё? |
Just kept seeing myself sitting where he was sitting, across from Beth - no dignity, no future - begging her for rent money. |
я просто видел себ€ сид€щего там, где сидел он, напротив Ѕет... никакого достоинства, никакого будущего - умол€ющего ее одолжить деньги. |
but I see you I'm standing across from you but I see you I've dreamt alone... |
Но я вижу я стою напротив тебя, но я вижу, ты Я только мечтал... |
Across from the king's house was the armoury with gunpowder and weapons. |
Напротив дома короля располагался арсенал с порохом и оружием. |
I mean, there's not too many Russian restaurants next to a caf? Across from a deli. |
Посмотри, тут не так уж и много русских ресторанов возле кафе и напротив магазина. |
Across from you is your closest friend. |
Напротив тебя твои самый близкии друг. |
24 Vibe St. Across from the store. |
Улица Вибе, дом 24. Напротив магазина. |
Across, an empty bus stop and the café with my stuff. |
Напротив автобусная остановка и кафе, где я оставил свои записи. |
Across from my store, there's the Kapulsky Café. |
Напротив моего магазина - есть кафе "Капульский". |
But I thought you might like to know that the chief Is scheduled to do a surgery Across the hall in o.R. |
Но вдруг вы захотите узнать, что шеф скоро будет делать операцию напротив вас. |
Across the way, we have the Jumbo Mart. |
Там напротив - "Джумбо Март". |
No, I just mean, traumatized or not, what she said, that was as honest as I've ever seen her, and she was my family, sat across the table from me at every Thanksgiving, Christmas. |
Нет, я о том, не важно, травмируют её слова или нет, она всегда казалась мне искренней, она была моей семьей. сидела за столом напротив меня на каждый День Благодарения, Рождество. |
Northern entrance to the governorate of Homs, across from the Agriculture Directorate, 25/10/2011 |
У северных ворот города Хомс, напротив Управления сельского хозяйства, 25/10/2011 |
The term is typically used to describe a policy or measures affecting certain categories of staff at a particular duty station or, alternatively, all staff across the board. |
Как правило, этот термин использовался для описания политики или мер, затрагивающих некоторые категории сотрудников в том или ином конкретном месте службы или, напротив, всех сотрудников вообще. |
I BOUGHT IT WITH MY ALLOWANCE... AT THAT STORE ACROSS FROM THE PET SHOP. |
Я купил его на мои карманные деньги, в том киоске, напротив зоомагазина. |
WE CAN PLACE YOU ON THE ROOFTOP OF THE BUILDING ACROSS FROM HERS, |
Мы знаем, что вы были на крыше дома здания, находящегося напротив ее дома. |
Odd sitting across from him. |
Странное ощущение, когда сидишь напротив него. |
The visitor sat across from me. |
Посетитель сел напротив меня. |
The school is across from our house. |
Школа находится напротив дома. |