Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Напротив

Примеры в контексте "Across - Напротив"

Примеры: Across - Напротив
An hour ago, I got a wet shave in a barbershop right across from 98 Prince in the heart of the North End. Час назад я брился в парикмахерской напротив номера 98, в центре района.
Koreanic toponyms, on the other hand, are distributed across the entire territory of the Three Kingdoms, from Manchuria to the southern Korean peninsula. Напротив, корейские топонимы были равномерно распространены на территории Трёх корейских царств от Маньчжурии до Корейского полуострова.
Do you know the gentleman across the hall? Вы знаете джентельмена, который живёт напротив?
They're playing one across the hall - we should, too. Они играют в квартире напротив, нам тоже можно.
I was sitting across the table from Kyle... and I knew I could take him home with me, even now, with no hair. Я сидела за столом напротив Кайла... и знала, что я могла бы взять его с собой домой даже сейчас, без волос.
I sat across from them in this room, and I had to tell each and every one... Я сидела напротив них в этой комнате, и должна была говорить, каждому из...
So next up we have a girl who's near and dear to my heart or at least across from my bedroom window. Так, следующим номером... у нас идёт девушка, которая близка и дорога моему сердцу или по крайней мере напротив моего окна спальни.
I have room number 10, right across the hall. Да, мсье. 10-й номер, напротив.
Sirs, I just spoke to a workman who saw one of our dead women enter the building across the way three nights ago. Господа, я только что говорил с рабочим, который видел, как одна из наших покойниц входила в здание напротив три ночи назад.
You sitting across the table from me trying to justify why you broke the law? ты сидишь напротив меня и пытаешься объяснить мне, почему нарушил закон
I don't think I've sat across a table from someone who takes their right to silence so seriously. Так вот, не припоминаю, чтоб я когда-либо сидел напротив человека, который настолько серьезно воспринимал бы свое право хранить молчание.
And Quinn told us you saw someone standing across from her apartment in the morning, and then again that same night. Квин сказала нам, что вы видели кого-то напротив ее квартиры однажды утром, а потом еще раз тем же вечером.
This is Bardot an hour before he was murdered walking past the fish market, which is right across the alley from a lingerie wholesaler. Это Бардо за час до гибели, он идет мимо рыбного рынка, который прямо напротив оптового магазина нижнего белья.
Halab, Bustan al-Qasr, across from Badr Mosque, al-Muqrish Building, 6th Floor Халеб, Бустан-эль-Каср, напротив мечети Бадр, дом Эль-Мукриш, 6-й этаж
Homs, Wadi al-Dhahab, al-Ahram Street, across from laundromat, 1982 Хомс, Вади-эд-Дахаб, улица Эль-Ахрам, напротив прачечной самообслуживания, 1982 г.
Al-Raqqah, across from Sayf al-Dawlah School, 1991 Эр-Ракка, напротив школы Сайф-эд-Даула, 1991 г.
The incident was repeated at 10.30 a.m. Russians opened fire from a checkpoint located at the administrative border across Otobaia towards the Georgian checkpoint. Аналогичный инцидент произошел в 10 ч. 30 м. Русские открыли огонь с контрольно-пропускного пункта, расположенного на административной границе напротив деревни Отобая, по грузинскому контрольно-пропускному пункту.
Meredith has sat across from the guy and her gut is saying that he's telling the truth. Мередит сидела напротив него, и её чутье подсказало, что Арчи говорит правду.
Three days before the trial, someone at Infinince used money from a corporate slush fund to rent an empty floor across from the courthouse. За три дня до слушания, кто-то из компании воспользовался корпоративными деньгами, чтобы арендовать пустой этаж напротив суда.
If you need more inspiration, just look at the handsome man sitting across the table from you, paying for your dinner tonight. Если тебе надо больше вдохновения, просто посмотри на привлекательного парня напротив тебя, который заплатит за твой ужин сегодня.
And in my experience, these meals are best enjoyed across the table from someone who appreciates them. По моему опыту, от такой еды получаешь наибольшее удовольствие, когда напротив за столиком сидит её истинный ценитель.
Have you met the guy across the hall? Ты встречал парня, который живет напротив?
I need a paramedic across from our firehouse! Нужна скорая в дом напротив части!
On the contrary, I believe that incremental progress in this institution can have positive spillover effects across the United Nations disarmament machinery. Напротив, я считаю, что поступательный прогресс в рамках нашего учреждения может опосредованно оказать позитивное воздействие на весь механизм разоружения, действующий в Организации Объединенных Наций.
It would be easier to move across the hall. Было бы легче переехать в квартиру напротив