As a male therapist, sitting across from a beautiful patient, I... |
Как терапевт-мужчина, сидя напротив красивой пациентки, я... |
Right across from the European Parliament, these first-class apartments add elegance and privacy to your city trip in Brussels. |
Эти первоклассные апартаменты с элегантной обстановкой расположены прямо напротив здания Европейского парламента. |
Well we have a whole O.R. team, general anesthesia, nurses, and another doctor across from me. |
У нас для этого целая операционная команда, общая анестезия, медсёстры и ещё один доктор напротив меня. |
Hotel Diplomatic is located just around the corner from Castel Sant'Angelo and across the river from Rome's historic centre. |
Отель Diplomatic находится всего в двух шагах от замка Сант-Анджело, напротив расположенного на другом берегу исторического центра Рима. |
With a location directly across from Carnegie Hall, the Park Central hotel ideally places guests in the heart of the city. |
Располагаясь прямо напротив концертного зала Карнеги-Холл, отель Рагк Central является идеальным местом для желающих остановиться в центре города. |
Burnet Chamber of Commerce office is located downtown across from the courthouse. |
Торговая палата Бернета, расположенная напротив здания суда округа. |
There were people in the room across the corridor, 1045. |
В номере напротив были люди, в 1045-ом. |
The DARPA-funded scientists across the hall have been developing it as a crowd-control device. |
Ученые из в лаборатории напротив разрабатывают устройство для контролирования толпы. |
Little run-Down park across from my apartment growing up - Three courts, no nets. |
Напротив моей квартиры есть маленький парк там три корта без сеток. |
Right across the hall there's this guy who always wants to wrestle. |
Напротив меня по коридору живёт парень, который борется со мной каждый вечер, прям как Ларс Рённинг. |
Take this to the building across the way from this one. 2nd floor. |
Пойди с этим в корпус напротив, поднимись на второй этаж, поставишь печать и получишь выписку. |
I want him sitting across from me at that table. |
Чтобы он сидел напротив меня за тем столом и сетовал, что его рагу недостаточно острое. |
Ralph Bunche Park was named for him in New York City; it is located across First Avenue from the United Nations headquarters. |
В честь Ральфа Банча назван парк в Нью-Йорке напротив Штаб-квартиры ООН. |
Killian just happened to be sitting across from me, prattling on about the fourth |
Киллиан просто оказался напротив меня, и стал тарраторить что-то про четвертый |
The Congolese town of Zongo is situated across the river from Bangui. |
Конголезский город Зонго расположен на другой стороне реки напротив Банги. |
On the east bank, across from Springett Island. |
На восточном берегу напротив острова Спрингетт. |
These events will be held at the Securities and Exchange Building across from the BICC. |
Эти мероприятия будут проводиться в здании фондовой биржи, расположенном напротив ПМКЦ. |
Salvatore Manfrelotti has been cutting hair across from Pioneer Hall since 1958. |
Сальватор Манфрелотти стрижет прямо напротив Зала пионеров с 1958 года. |
Our central office is located in the Crnogorskih Serdara Street bb across the Ljubovic Hotel. |
Центр фирмы находится на улице Црногорски сердари бб напротив гостиницы Любович, именно в том первом, для рынка построенном ими, здании. |
[Sirens blaring] I'm sliding the gun across the table to sergeant Benson. |
Я передаю пистолет сержанту Бенсон, находящейся напротив меня. |
Custodian's office is right across from the art class where Jenna went back in before she was abducted. |
Комната смотрительницы напротив арт-класса, куда Дженна вернулась прежде, чем её похитили. |
We got an entry team in the van across from the house... a two man element to the south. |
Комманда для штурма в фургоне напротив дома... два человека на юге. |
So the Khmer Rouge took us from a place called Pursat to Kaoh Tiev, which is across from the border from Vietnam. |
Итак, Красные кхмеры перевезли нас из Пурсата в Кох Тив, расположенный напротив границы с Вьетнамом. |
Well, he visits the guy across the hall from me like every 1 0 minutes. |
Он ходит в гости к моему соседу напротив каждые 10 минут. |
The NH Vienna Airport is located directly across from the Vienna International Airport Arrivals Hall. |
Отель находится напротив входа в терминал Вылетов Венского международного аэропорта. |