| As a male therapist, sitting across from a beautiful patient, I... | Как терапевт-мужчина, сидя напротив красивой пациентки, я... |
| Right across from the European Parliament, these first-class apartments add elegance and privacy to your city trip in Brussels. | Эти первоклассные апартаменты с элегантной обстановкой расположены прямо напротив здания Европейского парламента. |
| Well we have a whole O.R. team, general anesthesia, nurses, and another doctor across from me. | У нас для этого целая операционная команда, общая анестезия, медсёстры и ещё один доктор напротив меня. |
| Hotel Diplomatic is located just around the corner from Castel Sant'Angelo and across the river from Rome's historic centre. | Отель Diplomatic находится всего в двух шагах от замка Сант-Анджело, напротив расположенного на другом берегу исторического центра Рима. |
| With a location directly across from Carnegie Hall, the Park Central hotel ideally places guests in the heart of the city. | Располагаясь прямо напротив концертного зала Карнеги-Холл, отель Рагк Central является идеальным местом для желающих остановиться в центре города. |
| Burnet Chamber of Commerce office is located downtown across from the courthouse. | Торговая палата Бернета, расположенная напротив здания суда округа. |
| There were people in the room across the corridor, 1045. | В номере напротив были люди, в 1045-ом. |
| The DARPA-funded scientists across the hall have been developing it as a crowd-control device. | Ученые из в лаборатории напротив разрабатывают устройство для контролирования толпы. |
| Little run-Down park across from my apartment growing up - Three courts, no nets. | Напротив моей квартиры есть маленький парк там три корта без сеток. |
| Right across the hall there's this guy who always wants to wrestle. | Напротив меня по коридору живёт парень, который борется со мной каждый вечер, прям как Ларс Рённинг. |
| Take this to the building across the way from this one. 2nd floor. | Пойди с этим в корпус напротив, поднимись на второй этаж, поставишь печать и получишь выписку. |
| I want him sitting across from me at that table. | Чтобы он сидел напротив меня за тем столом и сетовал, что его рагу недостаточно острое. |
| Ralph Bunche Park was named for him in New York City; it is located across First Avenue from the United Nations headquarters. | В честь Ральфа Банча назван парк в Нью-Йорке напротив Штаб-квартиры ООН. |
| Killian just happened to be sitting across from me, prattling on about the fourth | Киллиан просто оказался напротив меня, и стал тарраторить что-то про четвертый |
| The Congolese town of Zongo is situated across the river from Bangui. | Конголезский город Зонго расположен на другой стороне реки напротив Банги. |
| On the east bank, across from Springett Island. | На восточном берегу напротив острова Спрингетт. |
| These events will be held at the Securities and Exchange Building across from the BICC. | Эти мероприятия будут проводиться в здании фондовой биржи, расположенном напротив ПМКЦ. |
| Salvatore Manfrelotti has been cutting hair across from Pioneer Hall since 1958. | Сальватор Манфрелотти стрижет прямо напротив Зала пионеров с 1958 года. |
| Our central office is located in the Crnogorskih Serdara Street bb across the Ljubovic Hotel. | Центр фирмы находится на улице Црногорски сердари бб напротив гостиницы Любович, именно в том первом, для рынка построенном ими, здании. |
| [Sirens blaring] I'm sliding the gun across the table to sergeant Benson. | Я передаю пистолет сержанту Бенсон, находящейся напротив меня. |
| Custodian's office is right across from the art class where Jenna went back in before she was abducted. | Комната смотрительницы напротив арт-класса, куда Дженна вернулась прежде, чем её похитили. |
| We got an entry team in the van across from the house... a two man element to the south. | Комманда для штурма в фургоне напротив дома... два человека на юге. |
| So the Khmer Rouge took us from a place called Pursat to Kaoh Tiev, which is across from the border from Vietnam. | Итак, Красные кхмеры перевезли нас из Пурсата в Кох Тив, расположенный напротив границы с Вьетнамом. |
| Well, he visits the guy across the hall from me like every 1 0 minutes. | Он ходит в гости к моему соседу напротив каждые 10 минут. |
| The NH Vienna Airport is located directly across from the Vienna International Airport Arrivals Hall. | Отель находится напротив входа в терминал Вылетов Венского международного аэропорта. |