Английский - русский
Перевод слова Acquire
Вариант перевода Приобретать

Примеры в контексте "Acquire - Приобретать"

Примеры: Acquire - Приобретать
Acquire appropriate knowledge and skills; Ь) приобретать необходимые знания и навыки;
Declaration of State Sovereignty of Ukraine, adopted by the Verkhovna Rada on 16 July 1990, in which the Ukrainian Soviet Socialist Republic proclaims its intention to adhere to three non-nuclear principles: not to accept, not to produce and not to acquire nuclear weapons; В Декларации о государственном суверенитете Украины, принятой Верховной Радой Украины 16.07.1990 г., отмечается, что Украинская ССР провозглашает о своем намерении придерживаться трех неядерных принципов: не принимать, не производить и не приобретать ядерного оружия;
In each Contracting State the Organization possesses the legal capacity which is recognized for the legal entities in accordance with the national legislation of that state, may acquire and dispose of movable and immovable property, and defend its rights in courts. правоспособностью, которая признана за юридическими лицами в соответствии с национальным законодательством данного государства. Организация может приобретать и распоряжаться движимым и недвижимым имуществом и защищать свои права в суде.
Capacity of obligation is the capacity to acquire rights and duties, and it is possessed by every individual, man or woman. дееспособность, то есть способность своими действиями приобретать и осуществлять гражданские права и обязанности".
with the permission of the management of the colony, and living conditions permitting, may live on the territory of the colony with their families, acquire a dwelling house in accordance with effective legislation, and acquire their own household effects; с разрешения администрации колонии при наличии жилищных условий могут проживать на территории колонии со своими семьями, приобретать в соответствии с действующим законодательством жилой дом и обзаводиться личным хозяйством;
The participating States in these agreements have not only undertaken not to develop or acquire nuclear weapons, but have also made the commitment not to deploy Государства-участники этих договоренностей обязались не только не разрабатывать и не приобретать ядерное оружие, но и не размещать на своей территории ядерное оружие, принадлежащее другому государству.
Further calls upon all States of the region, pending the establishment of the zone, not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons, or to pursue actions that would undermine the goal of establishing the zone; призывает далее все государства района до создания зоны не разрабатывать, не производить, не испытывать или каким-либо иным способом не приобретать ядерного оружия и не осуществлять действий, идущих вразрез с целью создания такой зоны;
(k) Also stressed the role of UNIDO in strengthening national absorptive and productive capacities, including the ability to acquire, absorb, adapt, diffuse and adopt existing knowledge and the capacity to produce and use new knowledge and technologies; к) подчеркнул также роль ЮНИДО в укреплении национального потенциала в области освоения новых технологий и производственного потенциала, в том числе способности приобретать, осваивать, адаптировать, распространять и применять существующие знания, и потенциала для создания и использования новых знаний и технологий;
Subject to any restrictions imposed by law, every citizen shall have the right to acquire, hold, transfer or otherwise dispose of property and no property shall be compulsorily acquired, nationalized or requistioned save by authority of law. при условии соблюдения любых ограничений, налагаемых законом, каждый гражданин имеет право приобретать имущество, владеть им, передавать его или каким-либо иным способом распоряжаться им, и никакое имущество не подлежит обязательному приобретению, национализации или реквизиции, кроме как в соответствии с законом.
The right of all States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to acquire nuclear technology, the right to nuclear know-how, the right to right nuclear science and to cooperate toward the acquisition thereof; наличие у всех государств - участников Договора о нераспространении ядерного оружия права приобретать ядерные технологии, права на секреты ядерной техники, права на развитие ядерной науки, отвечающей интересам ее использования в мирных целях, и права на сотрудничество с целью приобретения ее разработок;