Английский - русский
Перевод слова Acquire
Вариант перевода Приобретать

Примеры в контексте "Acquire - Приобретать"

Примеры: Acquire - Приобретать
Woman can acquire property and handle it at her own will except in case of mental handicap. Женщины могут приобретать собственность и распоряжаться ею по своему усмотрению, за исключением случаев умственной неполноценности.
Lack of confidence and fear of other States are factors that prompt States to acquire weapons. Факторами, побуждающими государства приобретать оружие, являются недоверие и страх перед другими государствами.
In a world of scarce information, the journalist performs a vital service to the community to acquire and transmit data in recent [...]. В мире скудной информации, журналист выполняет жизненно важную службу обществу приобретать и передавать данные в последнее [...].
She began to acquire a reputation as one of the foremost anarchists in Russia. Она начала приобретать репутацию одного из выдающихся анархистов России.
Characters can acquire different weapons throughout the game. Персонажи могут приобретать различное оружие на протяжении всей игры.
Installments are to acquire a fantastic entertainment electronics. Являются частями приобретать фантастических развлечений электроники.
Peace is hard to acquire for several reasons. Мир трудно приобретать по нескольким причинам.
In 1998, Deutsche Post began to acquire shares in DHL. В 1998 году Deutsche Post начала приобретать акции DHL.
Players can acquire Objects of Power by completing side quests or exploring the game's world. Игроки могут приобретать Объекты Силы, выполняя побочные квесты или исследуя мир игры.
Kayqubad continued to acquire lands along the Mediterranean coast from 1221 to 1225. Кей-Кубад I продолжал приобретать земли вдоль Средиземноморского побережья с 1221 до 1225 годы.
In 2000, China Huarong began to acquire Non-performing loan of RMB 407,696 million from Industrial and Commercial Bank of China. В 2000 году China Huarong начала приобретать неработающие кредиты в юанях, 407,696 млн. от промышленного и коммерческого банка Китая.
Currently, however, reverts to acquire heat from the fireplace, but much safer and more economical way estetyczniejszy. Однако в настоящее время возвращается к приобретать тепло от камина, но гораздо более безопасный и более экономичный способ estetyczniejszy.
It organises various lectures, workshops, courses and excursions, enabling its members to acquire additional knowledge and skills. Она организует различные лекции, семинары, курсы и экскурсии, позволяя своим членам приобретать дополнительные знания и навыки.
Here the sea can be a different treatment from those very traditional, almost folk art to which only acquire market. Здесь море может быть различное обращение с тех самых традиционных, почти народного искусства с которым только приобретать рынке.
Such States were entitled to acquire nuclear technologies and know-how, including a stable supply of nuclear fuel. Такие государства имеют право приобретать ядерные технологии и "ноу-хау" и обеспечивать себе стабильный запас ядерного топлива.
The group into which women will fall will depend on whether they are able to acquire the requisite skills. То, в какую из этих групп попадут женщины, будет зависеть от их способности приобретать необходимые навыки.
Moreover, a non-ethnic Chinese may acquire permanent resident status by becoming naturalized as a BDTC. Кроме того, неэтнические китайцы могут приобретать статус постоянного жителя путем натурализации в качестве гражданина британских зависимых территорий.
The right of aliens to acquire immovable property in Cyprus is not the same as that accorded to citizens of the Republic. Право иностранцев приобретать недвижимую собственность на Кипре не равнозначно праву, которое имеют граждане Республики.
It also reflects the Government's support for the principle that only responsible countries should be able to acquire any anti-personnel landmines. Оно также отражает поддержку правительством принципа, согласно которому возможность приобретать любые противопехотные наземные мины должны иметь только ответственные страны.
Nuclear weapons are essential for our national security but others should not dare acquire them for that or any other purpose. Ядерное оружие играет существенную роль в обеспечении нашей национальной безопасности, тогда как другие не должны сметь приобретать его ни для этой, ни для какой-либо иной цели.
There is concern about the ability of these developing countries to acquire and manage new biotechnology without experiencing potential negative impacts. Налицо обеспокоенность по поводу способности этих развивающихся стран приобретать и использовать новую биотехнологию, не сталкиваясь при этом с потенциальными негативными последствиями.
Furthermore, aliens may freely acquire Argentine nationality and with it the citizenship that qualifies them to exercise political rights. Кроме того, иностранцы могут свободно приобретать аргентинское гражданство, и это дает им право на осуществление политических прав.
It has been suggested that the Technical Secretariat should attempt to acquire satellite imagery of the inspection area. Было высказано предложение о том, что Техническому секретариату следует стараться приобретать спутниковые изображения инспектируемого района.
Problems of jobs, housing, infrastructure and environmental safety will increasingly acquire an urban face. Проблемы занятости, жилья, инфраструктуры и экологической безопасности будут приобретать все более важное значение в городских районах.
With the transition from the post-war bipolar system to a world of multi-centrism, the regional format will acquire ever-growing importance. С переходом от послевоенной двухполюсной системы к многополярному миру региональный формат будет приобретать все большую значимость.