Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Получать доступ

Примеры в контексте "Access - Получать доступ"

Примеры: Access - Получать доступ
A Government might also have to issue guarantees known as "default guarantees" to allow private promoters to access commercial loans. Правительство может также предоставлять гарантии, известные как «гарантии на случай невыполнения обязательств», которые дают частным спонсорам возможность получать доступ к коммерческим кредитам.
The Internet enables people to share and access knowledge in unexpected ways. интернет позволяет людям получать доступ к знаниям и обмениваться ими самыми неожиданными путями.
Regional Command Capital: insurgents continued to focus their efforts on attacking Kabul, but they struggled to gain access to targets as the National Directorate of Security and ANSF proactively disrupted threats. Региональное командование «Столица»: повстанцы по-прежнему направляли свои основные усилия на совершение нападений в Кабуле, однако им с трудом удавалось получать доступ к мишеням, поскольку Национальное управление безопасности и АНСБ, действуя на опережение, устраняли угрозы.
The idea behind those efforts is to create a "cultural commons," in which everyone can access, share and recombine cultural works. Идея всех этих усилий состоит в создании своего рода фонда "общего культурного наследия", в рамках которого каждый мог бы получать доступ к произведениям культуры, делиться ими и перерабатывать их.
Therefore, women's empowerment should be increased through legislation and, in some cases, social protection, so that they could access those resources. Таким образом, необходимо расширять права и возможности женщин с помощью законодательства и в некоторых случаях мер социальной защиты, чтобы они могли получать доступ к этим ресурсам.
During the reporting period, the United Nations supported the Somali authorities to access the quality data they need for planning and development. В течение отчетного периода Организация Объединенных Наций помогала сомалийским властям получать доступ к необходимым им качественным данным для планирования и социально-экономического развития.
The Committee is concerned about the high number of women without national identity cards, which may prevent them from exercising their rights and gaining access to loans. Комитет выражает озабоченность по поводу значительного числа женщин, не имеющих национальных удостоверений личности, что может препятствовать им осуществлять свои права и получать доступ к кредитам.
Ensuring equal access to justice for economic, social and cultural rights violations requires repealing or modifying any laws that effectively prevent certain groups from accessing remedies. Обеспечение равного доступа к правосудию в случаях нарушений экономических, социальных и культурных прав создает необходимость в отмене или изменении любых законов, которые фактически не позволяют некоторым группам получать доступ к средствам правовой защиты.
In this respect, several legislations or practices unduly restrict the ability of associations to access funding since other less intrusive measures exist to mitigate the risk. В этой связи ряд законов или видов практики неправомерно ограничивает возможность ассоциаций получать доступ к финансированию, поскольку для уменьшения риска существуют другие, менее интрузивные меры.
By investing abroad firms may gain access to foreign markets and technology, improve their efficiency and enhance their firm - specific advantages. Размещая инвестиции за рубежом, компании могут получать доступ к иностранным рынкам и технологии, повышать свою эффективность и укреплять свои индивидуальные преимущества.
Transparency should be enhanced, since ratings had a significant impact on the ability of countries to gain access to capital from global financial markets. Уровень транспарентности следует повысить, поскольку рейтинги оказывают существенное влияние на способность стран получать доступ к капиталу глобальных финансовых рынков.
Some countries addressed poverty among women as a multidimensional phenomenon, involving the social exclusion and marginalization that prevents women from exercising their human rights and gaining access to productive resources, services and institutions. Некоторые страны рассматривали бедность среди женщин в качестве многоаспектного явления, касающегося социальной изолированности и маргинализации, которые мешают женщинам осуществлять свои права человека и получать доступ к производительным ресурсам, услугам и учреждениям.
Also, respondents will have a way to request acknowledgements and access and process electronic protocols to track reporting activities and handle errors that occur in the process. Кроме того, респонденты также получат возможность запрашивать подтверждение и получать доступ к электронным протоколам и обрабатывать их для отслеживания деятельности по предоставлению отчетности и выявлять и устранять ошибки, возникающие в ходе этого процесса.
Recent advances in ICT can also provide people who have sensory disabilities with a means by which to access information and communicate efficiently with the rest of society . Последние достижения в области ИКТ могут также предоставить людям с нарушениями сенсорных функций возможность получать доступ к информации и эффективно общаться с остальным обществом .
Recognizes that children affected by the severe impact of natural disasters must be provided with access to basic social services; признает, что дети, пострадавшие в результате серьезного воздействия природных бедствий, должны получать доступ к базовым социальным услугам;
In Windows Phone, users can access and edit documents directly off of their SkyDrive or Office 365 accounts in a dedicated Office hub. В Windows Phone пользователи могут получать доступ и редактировать документы прямо из их аккаунтов OneDrive или Office 365 в выделенном Office Hub.
PALcode is Alpha machine code, running in a special mode that also allows access to internal registers specific to the particular Alpha processor implementation. PALcode является машинным кодом, выполняемым в специальном режиме, что позволяет получать доступ к внутренним регистрам специфичным для разных реализаций процессоров Alpha.
Logistical, social, cultural, financial and behavioural obstacles still prevent more than 150 million women from having access to high-quality family planning information and services. Препятствия организационного, социального, культурного, финансового и социально-психологического характера по-прежнему не позволяют более чем 150 млн. женщин получать доступ к высококачественной информации и услугам в области планирования семьи.
to access and retrieve information from an on-line database such as the worldwide web; умение получать доступ и вести поиск информации в сетевых базах данных, в таких, как ШШШ;
IIDAC's experiences provide its partners with access to national and international cooperation, with technologies to integrate and give global visibility to local projects and initiatives. Опыт Института открывает перед его партнерами возможность участвовать в национальном и международном сотрудничестве и получать доступ к технологиям интеграции местных проектов и инициатив и привлечения к ним внимания международного сообщества.
The access of start-ups and SMEs to external sources of finance in the catching-up economies of the region has become easier. Новообразующимся предприятиям и МСП в странах региона с экономикой догоняющего типа стало легче получать доступ к внешним источникам финансирования.
Additionally, all editions of Google Apps were then able to use Google Documents and Spreadsheets, users could access Gmail on BlackBerry mobile devices, and administrators gained more application control. Кроме того, на всех тарифных планах Google Apps возможно было использовать Google Документы и Таблицы Google, пользователи могли так же получать доступ к Gmail на мобильных устройствах BlackBerry, а администраторы получили больше средств для администрирования приложений.
WAP (Wireless Application Protocol) - is a technology that enables you to access Internet directly with your phone. ШАР (Wireless Application Protocol) - это технология, с помощью которой Вы можете получать доступ к ресурсам Интернета непосредственно с вашего мобильного телефона.
On July 15, 1948, the Atomic Energy Commission granted Condon a security clearance, allowing him to access classified information at NIST. 15 июля 1948 года Комиссия по атомной энергии предоставила Кондону доступ к закрытой информации, позволяющий ему получать доступ к секретным данным в НИСТе.
The banks can still access money markets, cover their short-term financing needs, and count on the central bank for support. Банки по-прежнему могут получать доступ к денежным рынкам, покрывать свои краткосрочные потребности в финансировании и рассчитывать на поддержку центрального банка.