d) Accelerate the schedule for paying additional increments for full withdrawal settlements to a maximum of 200 per cent of participants' own contributions after 10 years. |
d) ускорить график выплаты дополнительной 10-процентной надбавки для окончательного расчета при выходе из Фонда на сумму, не превышающую 200 процентов собственных взносов участника, при стаже более 10 лет. |
(b) Accelerate the development and dissemination of environmentally sound technologies through investment in infrastructure, education and training, and the creation of business/academic/government partnerships to strengthen domestic technological capabilities; |
Ь) ускорить разработку и распространение экологически безопасных технологий путем инвестирования в инфраструктуру, образование и подготовку кадров и установления партнерских связей между деловыми и научными кругами и правительством в целях укрепления внутреннего технического потенциала; |
Accelerate the convergence of regulation and control systems for multi-modal road, air, maritime-port, river and rail transport in each integration mechanism with regard to infrastructure and to exchanging experiences and good practices among them |
Ускорить согласование систем регулирования и систем контроля многомодульных перевозок дорожным, воздушным, морским, речным и железнодорожным транспортом в рамках каждого инфраструктурного механизма интеграции и наладить между ними обмен опытом и примерами передовой практики. |
Accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, as well as the transfer of such technologies, in particular to oil producing and exporting countries. |
ускорить разработку, распространение и использование доступных и экологически более чистых технологий повышения энергетической эффективности и энергосбережения, а также передачу таких технологий, в частности странам-производителям и странам-экспортерам нефти; |
135.24. Accelerate the adoption and full implementation at the federal, state and local levels of the Gender and Equal Opportunities Bill, and the Violence against Persons Prohibition Bill, in compliance with CEDAW provisions (Republic of Moldova); 135.25. |
135.24 ускорить принятие и всестороннее соблюдение на федеральном уровне, уровне штатов и на местном уровне законопроекта, касающегося гендерных проблем и равенства возможностей, и законопроекта о запрещении насилия против личности во исполнение положений КЛДЖ (Республика Молдова); |
Accelerate legislation defining private-public partnerships. |
Также необходимо ускорить определение правовой базы для государственно-частного партнерства. |
Study of measures to avoid the use in the construction of vehicles, particularly refrigerated vehicles, of extremely combustible materials which release highly toxic vapours or accelerate the transmission of the fire to other vehicles RV |
Изучение вопроса о мерах по предотвращению использования в конструкции транспортных средств, и в частности авторефрижераторов, материалов, отличающихся высокой горючестью, выделяющих при сгорании сильно газы или способных ускорить распространение огня на другие транспортные средства |
116.106. Accelerate the full implementation of the Plan for Equal Opportunities for Persons with Disabilities 2009-2018 and the strategy for the integration of persons with disabilities (Indonesia); 116.107. |
116.106 ускорить процесс полномасштабного осуществления Плана действий на 2009-2018 годы по обеспечению равных возможностей для инвалидов и стратегии интеграции инвалидов в общество (Индонезия); |
Accelerate its accession to several international human rights instruments in order to make up for the backlog in this area (Democratic Republic of the Congo); |
65.11 ускорить присоединение Гвинеи-Бисау к нескольким международным договорам о правах человека, ликвидировав задержки в этой области (Демократическая Республика Конго); |
Accelerate, as appropriate, the pursuit of the worthy objectives set out in the National Development Plan 2008 - 2011 (Algeria); |
66.32 ускорить на надлежащей основе реализацию соответствующих целей, изложенных в Национальном плане развития на 2008-2011 годы (Алжир); |