| When passing the antenna the vehicle shall accelerate or decelerate with approximately 1/3 of its maximum tractive effort within the given speed range. | При прохождении антенны транспортное средство должно ускоряться или замедляться с использованием примерно 1/3 максимального тягового усилия в данном диапазоне скоростей. |
| We must sustain and increase the force behind the wheels to make them move and accelerate. | Необходимо сохранить и увеличивать ту силу, которая приводит колеса в движение и позволяет им ускоряться. |
| The ships can rotate, accelerate, shoot and set mines. | Корабль может поворачиваться, ускоряться, стрелять и закладывать мины. |
| Will economic growth accelerate sufficiently to boost job and income growth? | Будет ли экономический рост ускоряться достаточным темпами, необходимыми для роста занятости и доходов? |
| At the downstream front the vehicles accelerate to the free flow speed. | На заднем фронте кластера машины могут ускоряться вплоть до свободного потока. |
| This trend is bound to continue and accelerate. | Эта тенденция будет неизбежно развиваться и ускоряться. |
| Preliminary data indicate that real GDP growth will accelerate to close to 6 per cent in 2001. | Предварительные данные указывают на то, что реальный рост ВВП будет ускоряться и достигнет примерно 6 процентов в 2001 году. |
| The key issue is that we all must deliver on our commitments, scale up our efforts and accelerate progress. | Главное - это то, что все мы должны выполнять наши обязательства, активизировать наши усилия и ускоряться. |
| This deterioration, particularly in the oilfields, will accelerate until significant action is taken to contain and relieve the problems. | Такой процесс ухудшения положения дел, особенно на нефтяных месторождениях, будет ускоряться, если только не будут приняты существенные меры для сдерживания и сокращения масштабов существующих проблем. |
| There is an expectation that progress will now accelerate more steadily based on a comprehensive strategy that is being developed by the Government, with United Nations support. | Ожидается, что теперь прогресс в этой области будет неуклонно ускоряться благодаря комплексной стратегии, разрабатываемой в настоящее время правительством при поддержке Организации Объединенных Наций. |
| After a recent visit to Zagreb, I remain convinced and reassured - and I warmly welcome this - that the constructive policy followed by the Government of Croatia will continue and may even accelerate under the new Government. | После недавно состоявшегося визита в Загреб, я по-прежнему убежден и уверен - и я тепло приветствую это, - что конструктивная политика, проводимая правительством Хорватии, будет продолжаться и даже ускоряться при новом правительстве. |
| And, given that financial institutions will have to monitor and manage risk in a radically different manner, both for themselves and their customers, what is the role of distribution in a world where consumption, savings, and investment will accelerate in volatility? | А также, принимая во внимание, что финансовые институты должны будут осуществлять мониторинг и управление рисками значительно отличающимся способом, как для себя, так и для клиентов, какова роь распределения в мире, где потребление, сбережение и инвестиции будут ускоряться с колебаниями? |
| With human creativity at its basis, it can be a process that can advance and even accelerate endlessly. | Опираясь на творческий потенциал человека, развитие общества, основанного на знаниях, может быть процессом, который способен продолжаться или даже ускоряться до бесконечности. |
| The pace of the roll-out will accelerate in 2005/2006 as field offices in the other four regionsBureaux are trained and connected. | Темпы расширения проекта будут ускоряться в 2005-2006 годах по мере того, как будет происходить подготовка персонала отделений на местах в четырех других регионах и их подключение к данному проекту. |
| By controlling the speeds of these four propellers, these machines can roll, pitch, yaw, and accelerate along their common orientation. | Регулируя скорости вращения вот этих четырёх винтов, эти аппараты могут вращаться, крениться, менять курс и ускоряться в заданном винтами направлении. |
| By controlling the speeds of these four propellers, these machines can roll, pitch, yaw, and accelerate along their common board are also a battery, a computer, various sensors and wireless radios. | Регулируя скорости вращения вот этих четырёх винтов, эти аппараты могут вращаться, крениться, менять курс и ускоряться в заданном винтами направлении. |
| You need a car that can make sharp turns and accelerate quickly. | Вам нужна машина, которая может делать острые повороты, и при этом быстро ускоряться. |