Английский - русский
Перевод слова Accelerate
Вариант перевода Ускорить

Примеры в контексте "Accelerate - Ускорить"

Примеры: Accelerate - Ускорить
115.39. Accelerate the implementation of the Action Plan to enable targeted programming and interventions for the welfare and protection of the most vulnerable children in Botswana (Indonesia); 115.39 ускорить осуществление Плана действий, чтобы сделать возможным составление адресных программ и мер детей Ботсваны, находящихся в наиболее уязвимом положении (Индонезия);
Accelerate administrative reform through intensified decentralization, raising the accountability of the local government in State management on labour, exercising democracy and transparency in policies and entitlements for workers and employers. ускорить административную реформу путем более активного проведения децентрализации, повышения ответственности местных органов власти в вопросах государственного управления трудовыми ресурсами, обеспечения демократии и прозрачности в политике и в области прав работников и работодателей;
(c) Accelerate the adoption of the bill on parity and include therein the 35 per cent quota for nominations to decision-making positions in the public sector; с) ускорить принятие законопроекта о равноправии и включить в него в 35-процентную квоту при выдвижении кандидатур на руководящие должности в государственном секторе;
Accelerate the ratification process of a number of relevant international legal instruments on human rights, namely ICESCR and ICCPR - OP 1 (Portugal); 88.5 ускорить процесс ратификации ряда соответствующих международно-правовых договоров о правах человека, а именно МПЭСКП и МПГПП-ФП 1 (Португалия);
Accelerate the implementation of its strategies and national policies aimed at finding effective solutions for the main health problems in the country (Sudan); 88.30 ускорить осуществление стратегий и национальных политических мер, направленных на поиск эффективных решений основных проблем здравоохранения в стране (Судан);
Accelerate its efforts towards the adoption of anti-discrimination and children's rights laws (Egypt); ускорить процесс принятия законов о борьбе с дискриминацией и защите прав детей (Египет);
Accelerate programs aimed at job creation, particularly for young people (Cuba); ускорить осуществление программ, направленных на создание рабочих мест, особенно для молодежи (Куба);
Accelerate and follow-up on implementation of the package of reforms as announced by the country's leadership (Malaysia); 100.22 ускорить осуществление пакета реформ и последующих мер, о которых было объявлено руководством страны (Малайзия);
129.21. Accelerate the drafting process of a bill on domestic violence and take appropriate measures in order to effectively prevent gender discrimination (Germany); 129.21 ускорить процесс подготовки законопроекта о насилии в семье и принять соответствующие меры в целях эффективного предупреждения дискриминации по признаку пола (Германия);
Progress ongoing 2. Accelerate the capacity-building of local councils so that they can take responsibility for the functions devolved from line ministries Ускорить работу по укреплению потенциала местных советов, с тем чтобы они могли брать на себя ответственность за выполнение функций, передаваемых им от министерств
93.32 Accelerate the studies and internal procedures required for the establishment of a national human rights institution in conformity with the Paris Principles, in cooperation with OHCHR (Uruguay); 93.32 ускорить рассмотрение вопроса о создании национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами и выполнение необходимых для этого внутренних процедур в сотрудничестве с УВКПЧ (Уругвай);
134.112 Accelerate the process of judicial reforms with a view to ensure access to justice, especially to women and other vulnerable sections of the society (India); 134.112 ускорить процесс судебных реформ в целях обеспечения доступа к правосудию, особенно для женщин и других уязвимых групп населения (Индия);
138.29 Accelerate the exercise to finalize the Charter of Citizen's Rights in order to enhance its human rights institutional framework (Zimbabwe); 138.29 ускорить процесс завершения Хартии прав граждан в целях укрепления своей институциональной базы в области прав человека (Зимбабве);
(e) Accelerate reforms related to the management of public finances and procurement processes with a view to increasing transparency in development support; ё) ускорить проведение реформ, связанных с использованием государственных финансов и с процессами закупочной деятельности, в целях повышения транспарентности деятельности по содействию развитию;
128.3. Accelerate the domestic legislative process for preventing and combating enforced disappearances, in order to enable accession to CPED and recognize the competence of its Committee (Uruguay); 128.3 ускорить национальный законодательный процесс в области предотвращения и пресечения насильственных исчезновений в целях обеспечения возможностей для присоединения к МКНИ и признания компетенции ее Комитета (Уругвай);
143.42. Accelerate the process aimed at the establishment of a national human rights institution in conformity with the Paris Principles, and extend a standing invitation to special procedures (Tunisia); 143.42 ускорить процесс, направленный на создание национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами, и направить постоянное приглашение мандатариям специальных процедур (Тунис);
123.5 Accelerate the adoption of the Code of the Child (Tunisia); 123.5 ускорить принятие кодекса законов о детях (Тунис);
(e) Accelerate the implementation of the national programme on food security and nutrition in order to address the existing nutritional crisis among children;. ё) ускорить осуществление национальной программы мероприятий в области продовольственной безопасности и питания в целях преодоления нынешнего критического положения в области питания детей;
88.64. Accelerate the reform of the judicial system in order to ensure good governance and equality of treatment of people from different social classes (Qatar); 88.64 ускорить реформу судебной системы для обеспечения благого управления и равенства в обращении с лицами из разных слоев общества (Катар);
76.48 Accelerate the implementation of its new legislation and intensify its law enforcement efforts targeted at combating all forms of human trafficking and slavery (United States of America); 76.48 ускорить осуществление нового законодательства и активизировать усилия в области правоприменения для борьбы со всеми формами торговли людьми и рабства (Соединенные Штаты Америки);
104.21. Accelerate the effective implementation of the National Plan 2010-2012 on persons with disabilities including providing them with employment opportunities (Sudan); 104.21 ускорить и повысить эффективность осуществления Национального плана в интересах инвалидов на период 2010-2012 годов, приняв, в частности, меры в целях их трудоустройства (Судан);
101.9. Accelerate the adoption of a draft bill on alternative measures to detention as a solution to prison overcrowding (Benin); 101.10. 101.9 ускорить принятие законопроекта о применении вместо заключения под стражу альтернативных мер с целью решения проблемы переполненности тюрем (Бенин);
Accelerate progress in achieving the Millennium Development Goals by assigning greater importance to youth issues in order to make more visible the situation of young people; ускорить прогресс в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, путем придания большего значения проблемам молодежи, с тем чтобы сделать положение молодых людей более зримым;
138.6. Accelerate its domestic procedure for ratification including the adoption of the Prevention against Torture Bill by its Parliament (Republic of Korea); 138.7. 138.6 ускорить свою внутреннюю процедуру ратификации, в том числе посредством принятия парламентом страны проекта Закона о предупреждении пыток (Республика Корея);
119.110. Accelerate the improvement of the judicial, police and prison systems in line with international human rights standards (Holy See); 119.111. 119.110 ускорить работу по совершенствованию судебной, правоохранительной и пенитенциарной системы в соответствии с международными нормами в области прав человека (Святой Престол);