Английский - русский
Перевод слова Accelerate
Вариант перевода Ускорить

Примеры в контексте "Accelerate - Ускорить"

Примеры: Accelerate - Ускорить
Accelerate recruitment of personnel to fill the vacancies in peacekeeping operations with urgency Ускорить набор персонала для срочного заполнения вакантных должностей в составе операций по поддержанию мира
166.297 Accelerate the adoption of the bill on the respect of human rights in the fight against terrorism (Burkina Faso); 166.297 ускорить принятие закона о соблюдении прав человека при борьбе с терроризмом (Буркина-Фасо);
128.46. Accelerate the completion of the study on the possibility of establishing an NHRI in accordance with Paris Principles (Tunisia) 128.46 ускорить завершение изучения возможностей учреждения НПУ в соответствии с Парижскими принципами (Тунис);
For that reason, the following wording for paragraph 25 (l) would have been preferable: "Accelerate the process of reviewing the terms and conditions of service of the Republic of Sierra Leone Armed Forces". По этой причине для пункта 25 l) более предпочтительной была бы следующая формулировка: "Ускорить процесс проверки условий службы в Вооруженных силах Республики Сьерра-Леоне".
(c) Accelerate the establishment of regional surveillance systems that focus on emerging risks and that continue to monitor the impacts of the crisis in the different regions; с) ускорить создание региональных систем наблюдения, сконцентрированных на возникающих рисках и продолжающих следить за последствиями кризиса в различных регионах;
(b) Accelerate the process of legal reform, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement, the Interim Constitution of Southern Sudan and international standards of human rights; Ь) ускорить процесс правовой реформы в соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением, Временной конституцией Южного Судана и международными стандартами прав человека;
(c) Accelerate implementation of the improved controls established in the global guidance and accountability framework of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. с) ускорить внедрение усовершенствованных механизмов контроля, определенных в рамках системы глобального руководства и подотчетности, разработанной в Управлении по координации гуманитарных вопросов.
Accelerate the achievement of zero waiting lists for day care and make day care affordable. е) ускорить реализацию стратегии сокращения до нуля числа детей, ожидающих приема в дневные детские учреждения, и обеспечить ценовую доступность таких учреждений.
(c) Accelerate the adoption of the draft law on independent public inspections of children's institutions and establish a rigorous system for monitoring services provided by care institutions; с) ускорить принятие законопроекта о независимых общественных проверках детских учреждений и установить систему строгого мониторинга услуг, предоставляемых учреждениями по уходу за детьми;
127.6. Accelerate capacity building in order to effectively implement the NHRAP (Zimbabwe); 127.6 ускорить процесс укрепления потенциала для обеспечения эффективного осуществления НПДПЧ (Зимбабве);
Accelerate the deliberations on the draft law on domestic violence (Belgium); 129.14 ускорить работу над проектом закона о насилии в семье (Бельгия);
Accelerate the poverty alleviation programmes with a view to addressing the uneven distribution of wealth, access to health and the high level of social exclusion of indigenous peoples and People of African Descent. Ускорить осуществление программ по искоренению нищеты, чтобы решить проблемы неравномерного распределения благ, доступа к медицинским услугам и высокого уровня социального отчуждения среди коренных народов и лиц африканского происхождения.
79.5. Accelerate the legal reform process in order to ensure that all discriminatory provisions in the legislation are abolished (Moldova); 79.5 ускорить процесс правовых реформ для обеспечения отмены всех дискриминационных положений в законодательстве (Молдова);
Accelerate the full operationalization of the National Institute for Human Rights in the near future (Indonesia); 98.22 ускорить функционирование в полной мере национального правозащитного учреждения в ближайшем будущем (Индонезия);
Para. 6: Accelerate demarcation of indigenous lands; provide effective civil and criminal remedies for deliberate trespass on such lands (arts. 1 and 27). Ускорить процесс демаркации земель коренного населения и обеспечить эффективные средства гражданско-правовой и уголовно-правовой защиты за умышленное вторжение на эти земли (статьи 1 и 27).
115.34 Accelerate the nomination of members of the National Committee of Inquiry, as well as of the Reconciliation, Land and Public Administration Committees (Portugal); 115.34 ускорить назначение членов Национального комитета по расследованию, а также комитетов по примирению, землепользованию и государственному управлению (Португалия);
115.84 Accelerate the issuance of the Transitional Justice Act and the National Reconciliation Act (Mauritania); 115.84 ускорить принятие закона о правосудии переходного периода и закона о национальном примирении (Мавритания);
186.133. Accelerate reform of the administrative justice system so that all persons have access to legal procedures of appeal (Canada); 186.133 ускорить реформу системы административного правосудия, с тем чтобы у всех имелся доступ к юридическим процедурам апелляции (Канада);
Accelerate the negotiations with National Committees and sign the joint strategic plan as early as possible (Private Fund-raising and Partnerships Division) Ускорить проведение переговоров с национальными комитетами и в кратчайшие возможные сроки подписать совместный стратегический план (Отделу по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству)
(b) Accelerate and expand initiatives to reunite children with their families and communities;. Ь) ускорить и расширить деятельность по осуществлению инициатив, направленных на воссоединение детей со своими семьями и общинами;
(b) Accelerate its efforts in raising awareness among pregnant teenagers and their families about the serious health risks of clandestine abortions; Ь) ускорить меры по повышению осведомленности беременных девочек-подростков и их семей о серьезности рисков для здоровья, с которыми сопряжены подпольные аборты;
81.18. Accelerate plans for the adoption and implementation of a national strategy for children (Egypt); 81.19. 81.18 ускорить разработку планов в отношении усыновления и осуществления национальной стратегии в интересах детей (Египет);
89.99 Accelerate the ongoing efforts aimed at elaborating a national strategy to fight against poverty with particular emphasis on the reduction of extreme poverty (Algeria); 89.99 ускорить предпринимаемые усилия, направленные на разработку национальной стратегии борьбы с бедностью, уделяя при этом особое внимание сокращению масштабов нищеты (Алжир);
Accelerate its ongoing transitional efforts with a view to acceding to the core international human rights treaties (Italy); ускорить ведущиеся в переходный период усилия с целью присоединения к основным международным договорам по правам человека (Италия);
114.86. Accelerate the implementation of the 2011 Jasmine Plan on national economic and social programmes in close collaboration with relevant stakeholders (Indonesia); 114.86 ускорить в тесном сотрудничестве с соответствующими заинтересованными сторонами осуществление принятого в 2011 году "Жасминового плана" по национальным экономическим и социальным программам (Индонезия);