Английский - русский
Перевод слова Aboriginal
Вариант перевода Коренных народов

Примеры в контексте "Aboriginal - Коренных народов"

Примеры: Aboriginal - Коренных народов
The implementation of both the Aboriginal Languages Initiative and the Urban Multipurpose Aboriginal Youth Centres Initiative in 1998-1999 were also linked to recommendations of the RCAP. Осуществление в 1998/99 году Инициативы в области языков коренных народов и Инициативы городских многоцелевых центров коренной молодежи
The Government of Canada provides funding under the Aboriginal Friendship Centre Program that supports an infrastructure of 99 Aboriginal friendship centres as well as the National Association of Friendship Centres. для поддержки инфраструктуры 99 центров дружбы коренных народов, а также Национальной ассоциации центров дружбы.
The enhancement of existing programs: New funding for an Urban Aboriginal Strategy ($59 million) will help communities address urban Aboriginal homelessness. укрепление существующих программ: дополнительное финансирование Стратегии городского развития в интересах коренного населения (59 млн. долл.) поможет общинам бороться с бездомностью среди городского населения из числа коренных народов.
Canada is making a series of educational reforms to raise the educational levels of Aboriginal students in accordance with general priorities agreed to with the Education Committee of the Assembly of First Nations. Канада реализует ряд реформ в сфере образования в целях повышения образовательного уровня студентов из числа коренных народов в соответствии с общими приоритетами, согласованными с Комитетом по делам образования Ассамблеи коренных народов.
The development and implementation of the Circle of Understanding Program introduces the Aboriginal perspective into the classrooms by inviting Elders and community members to the public schools; разработка и осуществление программы "Круг взаимопонимания" дает возможность учащимся знакомиться с жизнью коренных народов и приглашать старейшин и членов общин коренных народов в государственные школы;
The Government of Canada works closely with Aboriginal organizations and communities to support culturally relevant, community-based, health promotion/disease prevention programs, services, initiatives and strategies. правительство Канады тесно сотрудничает с организациями и общинами коренных народов в порядке оказания поддержки в деле реализации на общинном уровне и с учетом культурных особенностей программ, инициатив и стратегий в области укрепления здоровья и профилактики заболеваний в общинах, как и в деле оказания таких услуг;
An Aboriginalfederalprovincial initiative in economic development was pursued as a result of a meeting between the federal Minister of Indian Affairs and the Ministerial Committee on Aboriginal Affairs. по итогам встречи между федеральным министром по делам индейцев и представителями министерского комитета по делам аборигенов было принято решение о продолжении осуществления инициативы по обеспечению экономического развития коренных народов как на федеральном уровне, так и на уровне провинции.
In February 1995, a National Symposium on Aboriginal Development Financing was co-hosted by the DIAA, Indian Affairs and Northern Development Canada, Industry Canada and the Canada Mortgage and Housing Corporation. в феврале 1995 года под эгидой ДИАА, Агентства по делам индейцев и вопросам развития северных территорий Канады, Агентства по вопросам промышленного развития Канады и Канадской корпорации по ипотекам и жилью был организован Национальный симпозиум по финансированию развития в интересах коренных народов.
To help sustain First Nations and minority languages in British Columbia, the Ministry of Education created the Languages Template Development Package in 1997 to facilitate Aboriginal and minority cultures to develop a language curriculum document for their particular language. Чтобы помочь сохранению изучения языков исконных народов и меньшинств в Британской Колумбии, министерство образования разработало в 1997 году методику изучения языков с целью содействия лицам, представляющим культуры коренных народов и меньшинств, в разработке учебного документа по учебной программе изучения их конкретного языка.
In 2011, the Government of Canada launched Nutrition North Canada to help improve access to perishable, healthy foods in isolated, northern communities - a majority of which are Aboriginal. в целях улучшения доступа к скоропортящимся продуктам здорового питания в изолированных северных общинах, которые преимущественно являются общинами коренных народов, в 2011 году правительство Канады дало старт программе, посвященной питанию населения северных районов страны.