Английский - русский
Перевод слова Aboriginal
Вариант перевода Аборигенного населения

Примеры в контексте "Aboriginal - Аборигенного населения"

Примеры: Aboriginal - Аборигенного населения
A dilly bag is a traditional Australian aboriginal fibre bag usually used to carry food. Под мешочком понимается традиционная полотняная сумка аборигенного населения Австралии, которая обычно используется для ношения продуктов питания.
The Canadian Government should follow recommendations made by its own Auditor General with respect to the national aboriginal child welfare system and take immediate steps to remedy jurisdictional barriers and funding problems. Канадское правительство должно следовать рекомендациям, вынесенным его собственным Генеральным ревизором в отношении национальной системы обеспечения ухода за детьми аборигенного населения, и предпринять незамедлительные шаги для устранения проблем, связанных с юрисдикционными препятствиями и финансированием.
The first phase of this project will focus on births and deaths data for Aboriginal and Torres Strait Islander persons. Первый этап этого проекта будет посвящен статистике рождений и смертей среди аборигенного населения и жителей островов Торресова пролива.
Five new municipal police positions in the major urban centers will be filled by Aboriginal recruits in 2005-2006. В указанный период на пять новых должностей в муниципальной полиции в крупных городских центрах будут набраны представители аборигенного населения.
The Framework provides strategic direction for service providers to support the mental well-being of all Aboriginal Albertans, including women. В этих основополагающих принципах предусмотрено стратегическое направление в отношении предоставления услуг по охране психического здоровья всего аборигенного населения Альберты, включая женщин.
During 2008-2009, Alberta, in consultation with Aboriginal and immigrant stakeholders, expanded support to communities affected by family violence. В 2008-2009 годах власти Альберты при содействии заинтересованных сторон из числа иммигрантов и аборигенного населения расширили поддержку общинам, сталкивающимся с бытовым насилием в своей среде.
(a) Aboriginal Health Transition Fund а) Фонд обеспечения медицинских услуг для аборигенного населения
Manitoba reported in its ICESCR Report on various efforts related to Aboriginal education and training. В докладе об осуществлении МПЭСКП Манитоба сообщила о различных предпринимаемых в провинции усилиях, направленных на повышение уровня образования и профессиональной подготовки аборигенного населения.
The Province of Alberta signed a partnership agreement in 2004 with the federal government known as the Aboriginal Workforce Participation Initiative. В 2004 году провинция Альберта подписала с федеральным правительством соглашение о сотрудничестве, известное под названием Инициатива по расширению занятости аборигенного населения.
Further reference may be made to the Aboriginal Education Action Plan 2004-2007 at () and related sites such as (). Дополнительные сведения можно почерпнуть из Плана действий в области образования аборигенного населения на 2004-2007 годы, размещенного на сайте по адресу () и на таких смежных сайтах, как ().
The Government of Canada has participated in the discussions on the draft "United Nations declaration on the rights of indigenous peoples" and included in its delegations Aboriginal representatives. Правительство Канады участвовало в обсуждениях проекта декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов и включило в свою делегацию представителей аборигенного населения.
The Canadian National Forum on Health had recommended the establishment of an Aboriginal Health Institute. Канадский национальный форум по вопросам здравоохранения рекомендовал создать институт по проблемам здравоохранения аборигенного населения.
$2 million was provided to help Aboriginal Friendship Centres with family literacy initiatives; выделены 2 млн. долл. на поддержку инициатив, реализуемых клубами дружбы аборигенного населения с целью поощрения грамотности в семьях;
Why was it that in every case the discrimination was against Aboriginal claims and in favour of other interests? Почему дискриминация всегда направлена против исков аборигенного населения и в поддержку интересов других групп?
Representation on the committee includes Indian Affairs and Northern Development, the Aboriginal Affairs Secretariat of New Brunswick, and the Department of Education. В состав комитета входят представители департамента по вопросам индейцев и развития северных территорий, секретариата Нью-Брансуика по делам аборигенного населения и департамента образования.
Completed in 2009, the project's resources were distributed to all 20 Native Friendship Centres in Alberta, various schools and other Aboriginal organizations. Создание всех этих материалов было завершено в 2009 году, и они были разосланы во все 20 центров дружбы коренного населения в Альберте, а также в школы и иные организации аборигенного населения.
The federal government will contribute $400,000 to the New Brunswick Education Initiative, while the provincial contribution includes a Learning Specialist in Aboriginal Education, shared expertise and professional development. На реализацию Инициативы Нью-Брансуика в области образования федеральным правительством будет выделено 400000 долл., а вклад правительства провинции будет включать создание должности специалиста по методике обучения в системе образования аборигенного населения, обмен опытом и повышение квалификации.
(b) Adapting the Aboriginal Workforce Participation Initiative for the African Nova Scotian community and creating an employer tool for the community to support sustainable labour market attachment; Ь) адаптацию Инициативы по расширению занятости аборигенного населения для общины африканцев Новой Шотландии и создание механизма для работодателей, позволяющего общине поддерживать тесные связи с рынком труда;
In Canada, Australia and South Africa mining companies were often ignorant about the aboriginal and treaty rights of indigenous peoples. В Канаде, Австралии и Южной Африке горнодобывающие компании в нередких случаях не ведают о существовании прав аборигенного населения и договорных прав, которыми наделены коренные народы.
(b) Aboriginal housing Ь) Жилищные условия аборигенного населения
(a) Aboriginal health а) Здоровье аборигенного населения
(b) Aboriginal health Ь) Здоровье аборигенного населения
Under the initiative, 220 units of off-reserve Aboriginal housing are being developed. В рамках данной инициативы идет строительство 220 единиц жилья для аборигенного населения за пределами резерваций.
Forty per cent of Aboriginal students enrolled in post-secondary education are in developmental programs. На основе результатов проведенного в 2003/04 году анализа послешкольного обучения аборигенного населения был подготовлен проект плана/стратегии послешкольного обучения аборигенов.
Celebrations and rituals that accompany them play a significant role in the life and culture of the aboriginal population of Chukotka. Праздники и сопровождающие их обряды играют важнейшую роль в жизни и культуре аборигенного населения Чукотки.