Английский - русский
Перевод слова Aboriginal
Вариант перевода Коренных народов

Примеры в контексте "Aboriginal - Коренных народов"

Примеры: Aboriginal - Коренных народов
Non-governmental organizations and Aboriginal organizations Неправительственные организации и организации коренных народов
Environmental Health Aboriginal Health. охрана здоровья коренных народов.
Programmes are available to both on and off-reserve Aboriginal persons. Этими программами могут воспользоваться представители коренных народов, проживающие как в резервациях, так и за их пределами.
Some Aboriginal clients self-identified as visible minorities. Некоторые лица коренных народов включили себя в группу "видимых" меньшинств.
In addition, MOHLTC has worked with Aboriginal organizations to develop a culturally sensitive and easily accessible network of services for Aboriginal communities. Кроме того, МЗЛХЗ провело работу с организациями коренных народов по созданию сети служб, ориентированных на их культурные традиции, и обеспечению широкого доступа к ним для общин коренных народов.
Aboriginal Education Providers Ltd., Australia на языках коренных народов г-н Джек Битсон (Австралия)
Aboriginal and other minority women Женщины-представительницы коренных народов и других меньшинств
Negotiation was the preferred approach to Aboriginal title, although Aboriginal groups could still litigate. Переговоры являются наиболее предпочтительным подходом к процессу закрепления прав коренных народов на свои земли, хотя коренные жители все еще могут отстаивать свои права в суде.
These activities have ranged from field trips for Aboriginal students from remote communities to conferences on Aboriginal education to literary programmes. Эти инициативы включали целый ряд мероприятий - от поездок учащихся из отдаленных индейских общин на конференции на тему образования коренных народов и до программ ликвидации неграмотности.
Should information be required in an Aboriginal language, a request can be made to Aboriginal Language Services for translation. В том случае, если та или иная информация требуется на языке одного из коренных народов, соответствующий запрос о переводе может быть направлен в службу по языкам коренных народов.
Aboriginal students self-identify as Aboriginal for purposes of receiving these educational programs and services. Для того чтобы воспользоваться этими образовательными программами и услугами, учащиеся из числа коренных народов сами относят себя к этой категории посредством самоидентификации.
The Aboriginal Advisory Council has facilitated Aboriginal Awareness workshops and made presentations to government departments and agencies on Aboriginal issues. Консультативный совет по делам коренных народов содействовал организации семинаров по вопросам повышения информированности о проблемах коренных народов и делал представления государственным министерствам и ведомствам по таким проблемам.
Aboriginal and Inuit women and their families are a priority group. Одной из приоритетных групп являются женщины из числа представителей коренных народов и инуитов, а также их семьи.
Essentially, Aboriginal homelessness has been addressed through the Urban Aboriginal Homelessness (UAH) initiative. В целом проблема бездомности среди коренных народов решается в рамках инициативы по борьбе с бездомностью среди городских жителей из числа коренных народов (БГЖКН).
These activities have ranged from field trips for Aboriginal students from remote communities to conferences on Aboriginal education to literary programs. Были реализованы самые различные инициативы, начиная от организации поездок учащихся из числа представителей коренных народов из отдаленных районов на конференции по вопросам образования для коренных народов и кончая участием в литературных программах.
The department has an Aboriginal Policy Action Plan in place to address the needs and opportunities faced by Aboriginal clients and staff. Министерство осуществляет план действий в отношении представителей коренных народов в целях удовлетворения потребностей и расширения возможностей клиентов и сотрудников из числа представителей коренного населения.
The Ministry of Citizenship, Culture and Recreation worked with Aboriginal provincial and territorial organizations to implement Aboriginal management and delivery of the Ontario Aboriginal Economic Development Programme. Министерство по вопросам гражданства, культуры и досуга совместно с организациями коренных народов провинции и территорий занималось вопросами управления и участия представителей коренных групп населения в реализации Программы экономического развития коренных народов Онтарио.
The Manitoba Civil Service Commission has also initiated new programmes such as the Aboriginal Management Development Programme and the Aboriginal Public Administration Programme. Комиссия по вопросам государственной службы Манитобы также разработала такие новые программы, как программа планирования развития коренных народов и программа по вопросам государственного управления для представителей коренных народов.
For Aboriginal offenders, spiritual programs support culture and identity, while Aboriginal liaison prison workers provide a link between offenders and their community. Для правонарушителей из числа коренных народов организуются программы поддержки духовной культуры и самобытности, а работающие в тюрьмах сотрудники по контактам с представителями коренных народов обеспечивают связь между отбывающими наказание людьми и их общинами.
The federal government is currently training Aboriginal employees, while the Atlantic Veterinary College will train and employ Aboriginal biotechnicians. В настоящее время федеральное правительство проводит подготовку служащих из числа представителей коренных народов, а ветеринарный колледж на атлантическом побережье Канады обеспечит подготовку и трудоустройство биотехников из числа представителей коренных народов.
The importance of Aboriginal languages and cultures was underlined at the round table and in the follow-up sessions. В ходе заседаний «круглого стола» и последующих встреч было особо отмечено значение языков и культуры коренных народов.
In 19941995, Aboriginal education programs were expanded to 65 school districts. В 1994/95 учебном году программы обучения для коренных народов осуществлялись уже в 65 учебных округах.
One project which received funding from the EEPMP was the Accelerated Aboriginal Recruitment and the Career Assignment Program. Одним из проектов, который финансировался по линии ППМРТ, была Программа ускоренного найма и назначения на должность лиц из числа коренных народов.
The DIAA continues to be involved with both on and off-reserve Aboriginal issues and organizations. ДИАА продолжает заниматься вопросами, касающимися коренных народов и деятельности их организаций, проживающими как внутри резерваций, так и за их пределами.
A pilot Circle Sentencing Project was proposed by the Department for an Aboriginal community in New Brunswick. Министерством по делам общин коренных народов в Нью-Брансуике был предложен экспериментальный проект, касающийся осуждения правонарушителей в резервациях.