| The term does however still exist to some extent in regular legislation. | Однако это слово все еще используется в обычном законодательстве. |
| The term "withheld" implies a temporal element to the determination of arbitrariness. | Слово "отказывать" указывает на то, что при установлении произвольного характера отказа во внимание принимается временной элемент. |
| His delegation proposed using the same term in draft article 5 to ensure consistency. | Делегация его страны предлагает использовать это же слово в проекте статьи 5 в целях обеспечения согласованности. |
| "Better" is a highly subjective term. | "Лучше" - очень субъективное слово. |
| We prefer the traditional term, planetologist. | Мы предпочитаем традиционное слово "планетолог". |
| I didn't like the term, shade. | Мне никогда не нравилось слово "тень". |
| Word processing is a dreadful term. | Обработка текстов, какое мерзкое слово. |
| Blame is a very negative term. | Вина - это очень плохое слово. |
| We use the term "friend" more loosely these days. | Сейчас слово "друг" используется немного иначе. |
| And most of the disabled people who I know use that term also. | И большинство инвалидов, которых я знаю, также используют это слово. |
| And I use the term so, so loosely... | И я использовал это слово с большой натяжкой... |
| "Friend" is a pretty loose term right now. | "Подруга" - не самое подходящее слово. |
| You throw the term "psychic" around pretty loosely. | Ты используешь слово "экстрасенс" слишком свободно. |
| I believe it is very important that we in the United Nations use that term. | Я считаю весьма знаменательным то, что мы в Организации Объединенных Наций употребляем это слово. |
| Surely the phrase "every national" would be more appropriate, since the term "everyone" included foreigners too. | Наверняка выражение «каждого гражданина» было бы более подходящим, поскольку слово «всех» включает и иностранцев. |
| If all laws were included, perhaps the term "indirect" could be deleted. | При перечислении всех законов можно будет, вероятно, исключить слово "косвенное". |
| The term "comfortable" was intended as a reference to the overall context in which the Government strove to improve the situation of women. | Слово «сносное» было употреблено в контексте общей ситуации, когда правительство старается добиваться улучшения положения женщин. |
| The term "Greek" refers to Byzantine forms of worship. | Слово "греки" ассоциируется с византийскими обрядами. |
| It would thus be better to replace the term "compensation" by "reparation". | Поэтому было бы целесообразно заменить слово «компенсация с возмещением» на «компенсацию». |
| As the term "circumvents" did not require a specific intention to evade obligations, the draft appeared to be over-inclusive. | Поскольку слово "обходы" не означает наличия конкретного намерения обойти обязательство, данный проект, по-видимому, представлен в слишком сжатой форме. |
| The term "imprinting" was first used to describe events in the insect Pseudococcus nipae. | Слово «импринтинг» было впервые использовано для описания явлений, наблюдаемых у насекомого Pseudococcus nipae. |
| Indeed, the Latin term regia can be translated as royal residence. | Действительно, латинское слово regia может быть переведено как «царский дом». |
| The term prehistory is usually used to describe the period before written history. | Слово «предыстория» обычно используется для описания периода, предшествующего письменной истории. |
| The Ukhtomsky borrowed the term "dominant" from Richard Avenarius book "Critique of Pure Experience". | Слово «доминанта» Ухтомский заимствовал из книги Рихарда Авенариуса «Критика чистого опыта». |
| Since then FIFA has also started using the term futsal. | Вскоре ФИФА также начала использовать данное слово. |