| At the beginning of 2000, "hentai" was listed as the 41st most popular search term of the internet, while "anime" ranked 99th. | В 2000 году слово «хентай» было 41-м по популярности поисковым запросом в Интернете. |
| It's not a term one usually hears in civilized conversation. | Это не то слово, что используют воспитанные люди. |
| Well, Anthony, looks as though you've won, if such a term may be applied. | Что ж, Энтони, ты победил, если это слово применимо в такой ситуации. |
| Chin nationalist leaders in Burma's Chin State popularised the term "Chin" following Burma's independence from Britain. | Лидеры чинских националистических групп из штата Чин стали использовать это слово после получения Бирмой независимости от Британии. |
| Richard Register first coined the term "ecocity" in his 1987 book, Eco city Berkeley: Building Cities for a Healthy Future. | Первым слово «экогород» использовал Ричард Регистер в 1987 г. в книге Экогород Беркли: строительство города для здорового будущего. |
| There is a persistent urban legend claiming that the term derives from an acronym "Gentlemen Only, Ladies Forbidden". | Ходят байки, что слово образовано от акронима «Gentlemen Only, Ladies Forbidden» (Только Джентльменам, Леди Запрещено). |
| He coined the term "spelunker". | Один из них произносит слово «клоун». |
| The suggestion was made that the term "for the time being" was unnecessary. | Было высказано мнение о том, что слово "временно" не является необходимым. |
| For many people this term is pejorative, although for others it is just a way of distinguishing continentals from other people. | Для многих людей это слово имеет уничижительное значение, в то время как другие усматривают в нем лишь способ, позволяющий отличать выходцев с материка от других групп населения. |
| Popularity of the term among teenagers rose in the mid-2000s, with the spread from the Internet written form to use in spoken language. | Популярность этого слова среди подростков возросла в середине 2000-х годов, слово перешло из письменной формы в устную. |
| The word manaia is cognate with the founding Samoan term fa'amanaia, and relevant to the Niuean fakamanaia, both meaning to make a decoration or embellishment. | Слово манаиа имеет лингвистическое соотношение с самоанским понятием fa'amanaia и fakamanaia на языке ниуэ, оба слова означают украшать, декорировать. |
| The term is now often used to describe Canada in an abstract way, such as in "the Fathers of Confederation". | Теперь слово «конфедерация» часто используется для отвлечённого описания Канады, и выражение «отцы Конфедерации» - пример такого употребления. |
| Some Cape Verdeans, regardless of any numeric or social connotation, tend to refer to foreigners coming from Africa by the term Mandjaco. | Некоторые кабо-вердийцы имеют привычку называть иностранцев, прибывающих из Африки, словом "манджако", хотя это слово не несет в себе никакого количественного или социального подтекста. |
| With the growth of national self-consciousness the significance of the term rose and it was perceived not only as a geographic but also as an ethnic name. | По мере роста национального самосознания украинцев значимость понятия «Украина» повысилась, и само слово стало восприниматься не только как географический термин, но отчасти и как название этнического пространства. |
| Additionally, the term "discrimination" is a simple word that is easily understood and very common in written and spoken form. | Это понятное всем слово, оно широко употребляется в письменной и устной речи. |
| Between 1951 and 1955, Tolkien applied the term legendarium to the larger part of these writings. | В 1951-1955 годах для обозначения большей части этого собрания Толкин использовал слово «легендариум» (англ. Legendarium). |
| English-speakers sometimes use the term metaphorically to describe people, usually authority figures, who act like robots unable to break from their programming. | Слово иногда используется метафорически, чтобы описать людей, обычно людей из власти, которые действуют как роботы, не способные отойти от заложенной программы. |
| Bergk demonstrated that lympha was in origin Italic, and not a borrowed Greek term, despite the spelling. | Бергк доказал, что слово lympha - италийского происхождения, а не греческое заимствование, несмотря на его написание. |
| The term "byōbu" figuratively means "protection from wind", which suggests that the original purpose of byōbu was blocking drafts. | Слово бёбу буквально обозначает «защита от ветра», за счёт чего можно предположить, что изначальное предназначение ширм. |
| Absurdistan is a term sometimes used to satirically describe a country in which absurdity is the norm, especially in its public authorities and government. | Слово «абсурдистан» - ироническое название страны, в которой абсурдные вещи стали нормой, особенно в политике и правительстве. |
| In Quenya, an Elven tongue devised by Tolkien, the general term for plants, as distinct from animals (kelvar), is olvar. | На квенья, эльфийском языке, разработанном Толкином, общее слово, обозначающее растения (в отличие от животных) звучит как «олвар» (кв. olvar). |
| Chile, Amnesty International, FIAN and the NGO Coalition suggested adding the term "effective" after "reasonable" in paragraph 4. | Чили, организация "Международная амнистия", ФИАН и Коалиция НПО предложили в пункте 4 после слова "целесообразность" добавить слово "эффективных". |
| The term 'Casino' originally meant a small villa, summerhouse or pavilion built for pleasure, usually on the grounds of a larger Italian villa or palazzo. | Слово 'Казино' имеет итальянское происхождение. Изначально слово "казино" означало небольшой летний домик на территории итальянских вилл и дворцов. |
| Whatever you type into the query box is interpreted as a list of words called "search terms." Each search term contains nothing but alphabetic characters and digits. | То, что вы вводите в строке запроса, называется "словами для поиска". Каждое слово содержит буквы и цифры. |
| The suggestion was made to delete the word "military" since that term was covered by the reference to government officials and employees. | Было высказано мнение о целесообразности исключить слово "военный", поскольку этот термин охватывается ссылкой на "служащих и должностных лиц органов государственной власти". |