Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Term - Слово"

Примеры: Term - Слово
It is proposed that, in the interest of passengers, the term "orally" should be deleted. В интересах пассажиров предлагается исключить слово "устно".
Mr. SCHEININ proposed replacing the term "citizens" with "individuals". Г-н ШЕЙНИН предлагает заменить слово "граждане" словами "отдельные лица".
The Special Rapporteur recommended retaining that provision with a clarifying amendment to replace the term "justified" with "called for". Специальный докладчик рекомендовал сохранить это положение, заменив в порядке уточнения слово "оправдывали" словом "требовали".
It was unfortunate that the term "committee" was chosen in this ad hoc talk. Вызывает сожаление, что в ходе этих неофициальных обсуждений было выбрано слово "комитет".
Another suggestion was that the term "all" should be simply deleted. Согласно другому предложению, следует просто исключить слово "все".
Paragraph (b): Delete the term "mechanical" from the Russian version. Исключить слово "механическое" в тексте на русском языке.
The term "employer" refers to any organization (Government, non-governmental organization or commercial entity) responsible for implementing demining projects or tasks. Слово «работодатель» означает любую организацию (правительственную, неправительственную или коммерческую), которая несет ответственность за осуществление проектов разминирования или решение задач в этой области.
The term "employee" refers to people who work for an employer. Слово «сотрудник» означает человека, который работает на работодателя.
After frustration - perseverance: a more agreeable and more positive term. После слова разочарование следует более приятное и более позитивное слово - упорство.
Some respondents interpreted this term to mean "without undue delay" or "as soon as possible". По мнению ряда респондентов, это слово означает "без излишней задержки" или "как можно скорее".
The term "arbitrarily" could give rise to difficulties of interpretation and should be further clarified. Слово "произвольный" применительно к согласию может вызвать проблемы толкования, и поэтому его следует уточнить.
Ms. Miller (Observer for the World Bank) suggested replacing the term "corruption" with "lack of transparency". Г-жа Миллер (наблюдатель от Всемирного банка) предлагает заменить слово "коррупция" словами "отсутствие прозрачности".
The term "Burma" referred only to the largest group. А слово Бирма ассоциируется только с самой крупной этнической группой.
All the members of the human rights bodies had used the term "validity". Все члены органов по правам человека употребляли слово «действительность».
Well, "often" is a relative term. Ну, "часто" - относительное слово.
In 1975 Fretilin used it as a dignifying term for the people of Timor-Leste. В 1975 году ФРЕТИЛИН употребил это слово в качестве облагораживающего обозначения народа Тимора-Лешти.
It may be expedient here to use "recommendation" as a generic term. Имеет также смысл употребить здесь в качестве общего термина слово «рекомендация».
Mr. Fruhmann (Austria) said that, in the context of negotiations, the proper term was "skills". Г-н Фруманн (Австрия) говорит, что в контексте переговоров надлежащим термином является слово "навыки".
Unfortunately, democracy is too often a slippery term in the diplomatic framework of the United Nations. К сожалению, в дипломатическом контексте Организации Объединенных Наций слово «демократия» слишком часто является скользким термином.
One State proposed to replace "circumvention" with "a more neutral term". Одно государство предложило заменить слово «обход» «более нейтральным термином».
I wonder why my people use that term. Интересно, почему мой народ использует это слово.
The term "partner" died when I did. Слово "напарник" умерло вместе со мной.
You use the term "sentries." That is so old-timey. Ты используешь слово "караул".
Perhaps you overlooked the fact that you have used the term. Возможно, вы пропустили факт того, что использовали это слово.
However, the term "classified"... has never prevented me from getting what I want. Знаете, слово "засекречено" никогда не мешал мне получать то, что я хочу.