Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Term - Слово"

Примеры: Term - Слово
I was never fond of that term. Никогда особо не любил это слово.
As paragraph 17 of the present report shows, the term 'race' has been deleted from the Instrument of Government. Как отмечается в пункте 17 настоящего доклада, слово "раса" исключено из текста Закона о форме правления.
The term "inhibitor" refers to particular capacities, institutions and actors that help to prevent escalation from risk to imminent crisis. Слово «преграды» означает в данном случае специальные возможности, учреждения и органы, которые способствуют перерастанию угрозы в реальный кризис.
It's interesting they didn't, in any way, see the irony of the fact people had been using a term - a sort of fascist term - to refer to refer to their organisation. Интересно - они не увидели никакой иронии в том, что люди использовали слово, вроде как фашистское слово, описывая их организацию.
If the end-product of the discussions (to use a wide and neutral term) is a unilateral decision, 'consultation' is the appropriate word. Если конечным продуктом обсуждений (используя широкий и нейтральный термин) является одностороннее решение, то уместно использовать слово "консультации".
It was agreed to replace the term "economic" with the term "socio-economic" before the word "impact", to ensure consistency with the preceding paragraph. Было выражено согласие заменить слово «экономических» словом «социально-экономических» перед словом «последствий», чтобы обеспечить согласованность с предыдущим пунктом.
The term may have derived from the term "lolly" (tongue) and "pop" (slap). Предположительно, слово произошло от «lolly» (язык) и «pop» (стук).
(b) Replace the term "President" by the term "Chief Judge"; Ь) заменить слово "Председатель" словами "Главный судья";
He explained, for purposes of clarification, that the term "nationality", as employed in the Constitution of the Republic, was the equivalent of the term "minority" which was generally used in the international instruments. Чтобы внести ясность, он говорит, что слово ∀народность∀, используемое в Конституции Республики, эквивалентно слову ∀меньшинство∀, которое обычно встречается в международно-правовых документах.
The word "review" is not used here as a term of art and in contradiction to the term "appeal", but in its broad sense as meaning "examine". Слово "пересмотр" употребляется здесь не как научный термин или противопоставление термину "обжалование", а в его широком смысле, как означающее "рассмотрение".
Other delegations pointed out that the use of the term "recommend" would differ from the language used in the practice of other treaty bodies and, therefore, the term "request" should be retained. Другие делегации указали на то, что формулировки с использованием термина "рекомендовать" будут отличаться от формулировок, используемых в практике других договорных органов, и поэтому следует сохранить слово "просить".
Add the term "Indigenous" before the term "local" in the first paragraph: Добавить слово "коренных" перед словом "местных" в первом пункте;
For the reasons given the term "justified" should be replaced by the term "called for", thereby indicating that some exercise of governmental functions was called for, but not necessarily the conduct in question. По названным соображениям слово "оправдывали" следует заменить словом "требовали", указав тем самым на то, что осуществление определенных функций государственной власти требовалось, но отнюдь не обязательно в виде такого поведения.
Article 9 uses the term "formed" instead of "incorporated" as "incorporated" is a technical term that is not known to all legal systems. В статье 9 употребляется термин "учреждена" вместо "инкорпорирована", поскольку слово "инкорпорирована" представляет собой технический термин, встречаемый не во всех правовых системах.
The term "necessary" in paragraph 1 of article 26 of the 2003 OECD model was replaced by the term "foreseeably relevant" in the 2005 version. Слово «необходимой» в пункте 1 статьи 26 типовой конвенции ОЭСР в редакции 2003 года было заменено выражением «может оказаться полезной» в редакции 2005 года.
It was also widely felt that the term "accurately" could be deleted as it did not provide an objective standard while introducing an additional burden. Широкую поддержку получило также мнение о том, что из текста слово "точно" может быть исключено, поскольку оно не устанавливает объективного критерия, а только создает дополнительное бремя.
That 50th year is called the jubilee year, and it's the origin of that term. Поэтому 50-й год называется юбилеем, вот откуда произошло это слово.
Since it's Superman, you tend to use the term "Superman" a lot. Поскольку речь о Супермене, часто приходится повторять слово "Супермен".
I prefer the term "guide" to "leader." Я предпочитаю слово "предводитель".
1.1 (1) In Russian the term "terminology" should be used instead of "language". 1.1 (1) В тексте на русском языке вместо слова "язык" следует использовать слово "терминология".
OIOS believes that there is more to gain from explicitly acknowledging the vital importance of "intelligence" for successful peacekeeping than from continuing to maintain this term's negative connotation. УСВН считает, что имеет смысл открыто признать огромное значение «разведки» для успешного проведения операций по поддержанию мира вместо того, чтобы продолжать делать вид, что это слово имеет отрицательный подтекст.
It was further indicated that the term "measures" appeared to be in contradiction with the general thrust of the provisions in paragraph (a). Далее было указано, что, как представляется, слово «меры» противоречит общей направленности положений, содержащихся в пункте (а).
Click on a term on the left, and you go back to the chapter page. Нажав на заглавное слово слева, вы снова можете вернуться к исходной странице.
By the mid-1970s, he attempted to avoid the use of the term "religion", seeing it as inferior to science. К середине 1970-х годов он пытался избегать использовать слово «религия», рассматривая это как уступку науке.
The term was introduced to the Polish language from Hungary, where analogous gatherings took place at a field called Rákos. Это слово пришло в польский из Венгрии, где аналогичное собрание происходило на поле Rákos.