Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Term - Слово"

Примеры: Term - Слово
Why had the Chilean Government chosen to use the latter in its report and how was that term understood by the authorities? Почему правительство Чили в своем докладе использовало именно последнее слово и как этот термин понимается ее властями?
Thus the word "gshen" is also the name of a clan, as well as the term for a kind of practitioner. Поэтому слово «шен» («gshen») является также названием клана, равно как и обозначением для разновидности практикующего.
In the United States, the term "overqualified" has been found by the courts to sometimes be used as a "code word for too old" (i.e., age discrimination) in the hiring process. В судебной практике США термин «сверхквалифицированный» был признан, как иногда использующееся «кодовое слово для слишком старых» (т.е. дискриминация по возрасту) в процессе найма.
The specific epithet pagurus is a Latin word, deriving from the Ancient Greek πάγoupoς (pagouros), which, alongside "kάpkιvoς" (karkinos), was used to refer to edible marine crabs; neither classical term can be confidently assigned to a particular species. Видовой эпитет pagurus - латинское слово, происходящее от древнегреческого «πάγoupoς» (pagouros), которое, наряду с «kάpkιvoς» (karkinos) использовалось в отношении съедобных морских крабов; ни один из терминов не относится к какому-либо определенному виду.
The term was later expanded to include the entire area around Wadi Ara (the Northern Triangle of today) and the "Little" appendage quickly fell out of common use. Позднее, этот термин был расширен, и теперь он включает также Вади Ара (современный северный треугольник), и слово «Малый» пропало из обихода.
The term digital rhetoric was coined by rhetorician Richard A. Lanham in his 1993 essay collection, The Electronic Word: Democracy, Technology, and the Arts. Термин "цифровая риторика" был введён Ричардом А. Ленхемом в его коллекции эссе 1993 года «Электронное Слово: демократия, технологии и искусство».
At its fifty-eighth session, the Commission decided to replace "permissibility" by "validity", a term the majority of members considered more neutral. На своей пятьдесят восьмой сессии Комиссия постановила заменить это слово словом "действительность", которое, по мнению большинства ее членов, было сочтено более нейтральным.
Mixmag journalist Andy Pemberton coined the term "trip hop" in June 1994 to describe "In/Flux" and similar tracks played in London clubs at the time. Журналист Mixmag Энди Пембертон в июне 1994 года, описывая «In/Flux» и похожие звучащие в то время в лондонских клубах композиции, применил слово трип-хоп.
The Greek word δoύξ is the Hellenized form of the Latin term dux, meaning leader or commander. Греческое слово дука (греч. δoύξ) или латинское дукс (лат. Dux), означает лидер или командир.
Only one Navajo word has been fully absorbed into the English language: hogan (from Navajo hooghan) - a term referring to the traditional houses. Лишь одно слово из навахо попало в английский язык: hooghan, в английском написании - hogan, что означает традиционный дом индейцев навахо.
The Ad Hoc Committee may wish to consider whether the term "physical" should be used instead of "built", which is its near synonym in this context. Специальный комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, не следует ли вместо слова «антропогенный» использовать слово «физический», которые в данном контексте практически являются синонимами.
Mr. SHERIFIS said that, as far as he was concerned, the term "based" unquestionably meant "recognized". Г-н ШЕРИФИС хотел бы уточнить, что слово ∀базирующиеся∀ неизбежно означает ∀признанные∀.
It is difficult to speak of the country's "ethnic" characteristics because the term would be misleading if used to refer to the composition of the population of Burundi. Трудно говорить об этническом составе населения страны, поскольку слово "этнический" вызывает ошибочные представления, когда речь заходит о структуре населения Бурунди.
It was also pointed out that the term "offered" might be interpreted to mean that the project assets would be given away without charge. Было также указано, что слово "предложенных" может быть истолковано как означающие, что проект-ные активы будут отданы бесплатно.
Mr. SOMDA (Observer for Burkina Faso) said that he accepted article 6 as drafted, except that the term "manifestly" seemed vague, and should be deleted. Г-н СОМДА (наблюдатель от Буркина-Фасо) говорит, что он согласен со статьей 6 в представленной формулировке, за исключением того, что слово "явно" представляется ему неясным и его следует исключить.
He noted with satisfaction the interpretation that the Supreme Court of Justice had given to the term "inhabitants", which referred to all persons residing in the national territory, as mentioned in paragraph 4 of the report. Г-н Валенсия Родригес с удовлетворением воспринял то, как Верховный суд истолковал слово "жители", под которым согласно пункту 4 доклада фактически понимаются все лица, проживающие на территории Республики.
[Greece noted that it was not clear whether the term "investigations" was related to indictment or simply to police investigations. [Греция отметила, что не ясно, к чему относится слово "расследования": к обвинительному акту или просто к полицейским расследованиям.
The term "caste" denotes a "social" and "class" distinction and is not based on race. Слово "каста" отражает социальные и классовые различия и не основывается на понятии "раса".
Mr. RECHETOV said that he had doubts about the phrase "internally displaced persons" and wondered whether the term "refugees" should be added. Г-н РЕШЕТОВ говорит о своих сомнениях насчет фразы "лица, перемещенные внутри страны" и спрашивает, не следует ли добавить слово "беженцы".
The generic term "Parties" had been used because it had been envisaged that not only States but also regional economic integration organizations might become Parties to the Convention. Слово "Стороны" было употреблено в его нарицательном значении, поскольку предусматривалось, что сторонами конвенции смогут стать не только государства, но и организации региональной экономической интеграции.
The word "encourage" is the term used in previous resolutions and is one that could help forge a consensus on this draft resolution. Слово "поощрять" используется в предыдущих резолюциях и является тем словом, благодаря которому можно было бы сформировать консенсус по этому проекту резолюции.
According to the proposal, incarceration of an offender who is deemed dangerous could be replaced by a postponement of parole so that he would serve in prison the full term of the sentence passed by the court. В соответствии с этим предложением заключение под стражу опасного преступника может быть заменено предоставлением отсрочки под честное слово, что позволит обеспечить отбывание соответствующим лицом полного срока тюремного заключения по вынесенному судом приговору.
It did not use the word "future" to qualify the term "production" and it is for this reason that we, together with others, voted in favour of that resolution. В ней при характеристике термина "производство" не было использовано слово "будущее", и именно поэтому мы, совместно с другими странами, проголосовали за эту резолюцию.
He suggested deleting the word "prerogatives" because, contrary to the word "facilities", he did not find the term sufficiently clear. Она предложила опустить слово "прерогативы", поскольку в отличие от слова "льготы" этот термин для нее не вполне ясен.
"Community" is a term which I believe we all generally understand, but which can sometimes be difficult to pin down with legal precision. Слово "община" - это определение, которое, как я думаю, мы все в целом понимаем, но которое иногда трудно определить точно с юридической точки зрения.