Instead the term "Dominion" was adopted. |
В качестве такого термина было предложено слово «Доминион». |
I'd say that term is insensitive. |
Я бы сказал, что употреблять такое слово - бестактно. |
Smart is a relative term to most people. |
Для большинства людей слово "умный" является относительным термином. |
People who misuse the term literally. |
Тех кто ошибочно вставляет слово "буквально". |
Mr. EL-BORAI said that the word "market" was the more appropriate term. |
Г-н ЭЛЬ-БОРАИ говорит, что слово "рынок" представляется более подходящим термином. |
But there are no grounds in the "Lay" for such a localization of the term. |
Но «Слово» не дает оснований для такой локализации термина. |
The beginning of his term was marked by peace and social development-he kept his word to rule justly and to defend freedom. |
Начало срока было отмечено миром и социальным развитием, он сдержал своё слово править справедливо и защищать свободу. |
As a political term, "Tory" entered English politics during the Exclusion Bill crisis of 1678-1681. |
В качестве политического термина, слово Тогу (тори) вошло в английскую политику во время кризиса 1678-1681 гг, связанного с Биллем об отводе. |
Misses is such a negative term, but I hear you. |
Слово "скучать" имеет негативную окраску, но я поняла вас. |
It's a hard term to define in so far as it has a very wide application. |
Крайне сложно дать определение, поскольку слово имеет широкое употребление. |
In the 1960s, ASL was sometimes referred to as "Ameslan", but this term is now considered obsolete. |
В 1960-х годах амслен назывался по-английски «Ameslan» (отсюда русский термин), но в наше время данное обозначение считается устаревшим, а используется слово «ASL». |
It's not a term one usually hears in civilized conversation. |
И в цивилизованных беседах это слово не употребляют. |
It was suggested that in remarks 4 and 5 the term "presumption" should be replaced by another term. |
Было предложено заменить слово "презумпция" в замечаниях 4 и 5 каким-нибудь другим термином. |
The term "necessary" may be considered as an undefined, confusing and ambiguous term. |
Слово «необходимой» может быть сочтено неопределенным, вводящим в заблуждение и двусмысленным. |
You've probably heard the term "interdependence" applied to the modern world. Well, that's just another term for non-zero-sum. |
Вы, вероятно, слышали, как термин «взаимозависимость» применяется при описании современности. Так это просто другое слово для отношений с ненулевой суммой. |
To address that situation it was proposed to add the term "incomplete" after the term "inaccurate". |
Для охвата таких случаев было предложено добавить слово "неполных" после слова "неточных". |
That is why the proposed wording uses the term "relevant" instead of the term "necessary". |
Именно поэтому в предлагаемой формулировке вместо слова «необходимой» используется слово «полезной». |
The view was expressed that because terrorism existed, the use of the term "combating" would be more appropriate than that of the term "prevention". |
Было выражено мнение, что, поскольку терроризм уже существует, вместо слова «предотвращение» целесообразнее использовать слово «борьба». |
Thus, the statement would be equally correct if one replaced the term "State" with the term "international organization". |
Иными словами, данная формулировка останется вполне корректной, если слово «государство» будет заменено словами «международная организация». |
We agree with the suggestion by Germany to replace the term "boatmaster" in paragraph 3 of article 1.09 of CEVNI by the term "helmsman". |
Следует согласиться с предложением Германии заменить слово "судоводитель" на "рулевой" в п. статьи 1.09 ЕПСВВП. |
The term "coda" is a musical term which refers to a concluding musical section that is formally distinct from the main structure. |
Слово кода - это музыкальный термин, который означает возможный дополнительный раздел в конце музыкальной композиции, который не зависит от основной части. |
The Czech term certainly did not mean "citizenship", as the term "nationality" sometimes did in English. |
На чешском языке, в отличие от английского, слово "национальность", конечно, не означает "гражданство". |
It was suggested that the term "should" be replaced by the term "may" in draft recommendation 9. |
В проекте рекомендации 9 было предложено заменить слово "следует" словом "можно". |
The term "accessible" should be understood as in article 7 of the Model Law where the same term is used: information must be readable and capable of interpretation and retention (see... below). |
Слово "доступ" следует толковать исходя из значения слова "доступный", которое использовано в статье 7 Типового закона для указания на то, что информация должна поддаваться прочтению, толкованию и сохранению (см... ниже). |
Prior to the 2008 changes to article 26, the term "necessary" was used instead of the term "foreseeably relevant". |
До внесения в 2008 году изменений в статью 26 вместо выражения «предположительно полезной» использовалось слово «необходимой». |