| Such reflection would not affect their funding through trust funds. | Такое отражение этой деятельности не будет затрагивать ее финансирования по линии целевых фондов. |
| You said the car window shattered after you saw the reflection. | Вы сказали, что окно в машине разбилось после того, как вы увидели отражение. |
| The Protocol's future work programmes would ideally constitute an operational reflection of the new strategic plan. | Будущие программы работы по Протоколу в идеальном случае представляют собой оперативное отражение нового стратегического плана. |
| Using data from existing registers should ensure an optimal reflection of reality at reasonable expenditures by combining registers via unique linking variables, enhancing data quality and harmonizing definitions. | Использование данных, содержащихся в существующих регистрах, должно обеспечить оптимальное отражение реальной обстановки при разумных расходах путем комбинирования регистров за счет использования единых увязывающих переменных, повышения качества данных и согласования определений. |
| Stalemate in the Conference is the reflection of these strategic bottlenecks at different but interrelated levels. | И застой на Конференции являет собой отражение этих стратегических заторов на разных, но взаимосвязанных ступенях. |
| This has found its reflection on demographic indicators. | Это нашло свое отражение в демографических показателях. |
| I've seen my reflection in the ice. | Я видел собственное отражение во льду. |
| A reflection of his grief, perhaps, his loss. | Это отражение его горя, возможно, его потери. |
| Well, you know they say your friends are a reflection of you. | Ну, ты знаешь, говорят, что твои друзья отражение тебя. |
| A mere reflection of the beauty who wears it. | Он просто отражение красоты, того кто его носит. |
| The reflection has changed a bit. | Отражение, правда, немного изменилось. |
| Your reflection, it's the same, but different. | Я про отражение, как будто то же самое, но есть разница. |
| So, pretend that you're my reflection. | Так, представь, что ты моё отражение. |
| He did it because he couldn't stand looking at such a pale reflection of his own greatness. | Он сделал это, потому что не мог выносить такое бледное отражение его собственного величия. |
| The eye looks beyond this world into the next and sees the reflection of man himself. | Глаз смотрит за пределы этого мира и видит отражение самого человека. |
| There was never supposed to be a reflection. | Там точно нет и намёка на отражение. |
| Only those who are not in love see their own reflection. | Только те, кто не любят, видят своё собственное отражение. |
| This wall is very nearly a reflection of that one. | Эта стена - почти идеальное отражение другой. |
| It's defaced but there's a reflection in the mirror. | Он испорчен, но есть отражение в зеркале. |
| I crop it so all we got is the reflection. | Я вырежу его и так мы получим его отражение. |
| You must only look at her reflection. | Ты должен смотреть только на ее отражение. |
| No. Only when it was confused by its own reflection. | Нет, только когда его смутило собственное отражение. |
| They say a person's home is a reflection of their soul. | Говорят, дом человека - это отражение его души. |
| This is a reflection of what you turned me into. | Это - отражение того, во что ты меня превратил. |
| But Keith sees in it some reflection of one of his fantastic ideas. | Но Кейт видит в этом какое-то отражение одной из своих фантастических идей. |