Английский - русский
Перевод слова Reflection
Вариант перевода Отражение

Примеры в контексте "Reflection - Отражение"

Примеры: Reflection - Отражение
(b) Systematic reflection of such mandates in the strategic plans of individual organizations; Ь) систематическое отражение таких мандатов в стратегических планах отдельных организаций;
Discussion in this manner does not imply a revisiting of priorities; it is suggested rather as a reflection of the interlinkages between the issues arising under each article. Подобное обсуждение не подразумевает пересмотра приоритетов; оно предлагается скорее как отражение взаимосвязей между вопросами, возникающими в связи с каждой статьей.
A reflection of the cultural associations of place names Отражение культурных реалий, связанных с географическими названиями
I think that we could perhaps work on some of the elements mentioned to give a better reflection of the situation we are in - a factual description. Я думаю, что мы могли бы, пожалуй, поработать над некоторыми из указанных элементов, чтобы дать лучшее отражение ситуации, в которой мы находимся, - фактологическое описание.
Just like how the reflection is clearly visible in still waters similarly, the imagination of a still mind inspires me in a new direction. Как четко видно отражение в спокойной воде точно так же, воображение спокойного разума вдохновляет меня выбрать новый путь.
I hope it's a reflection of the UK's continuing commitment to the Middle East and to progressive ways of thinking about it. Надеюсь, это отражение непрерывной приверженности Великобритании к делам Ближнего Востока и развития подходов к их осмыслению.
Ever notice your reflection's better-looking than the real you? Замечала когда-нибудь, что отражение всегда выглядит лучше тебя?
Did you see your own reflection? Может, ты увидел свое отражение?
And he crouched behind it and crept forward, hoping the dragon would only see its own reflection. Он прикрылся им и начал подкрадываться, надеясь, что дракон увидит лишь своё отражение.
Because his mistakes are a reflection on my parenting. Потому что его ошибки это отражение моего воспитания
Because Travis is such a loner, he's desperate for any interaction... even if it's just with his own reflection. Потому что Трэвис очень одинок, и жаждет обычного общения, даже если это его собственное отражение.
I haven't seen anything this upsetting in a window since that time I accidentally caught a reflection of myself in my waitress uniform. Ничего печальней не видела в витрине с тех пор как случайно заметила своё отражение в униформе официантки.
Go out with these three girls, and your palate is going to be so cleansed, you will see your reflection in it. Сходи на свидания с тремя девушками, и ты будешь настолько очищен, что ты увидишь свое отражение.
And each reflection makes me like myself a little more Каждое отражение понемногу примиряет меня с самой собой.
The man you're with may not be a reflection of you, but you will always be a reflection of him. Человек, с которым ты, возможно, не отражение тебя, но ты всегда будешь его отражением.
I saw her in a reflection in a puddle, and she reached out to me, as if she was going to... Я видела её отражение в луже Она протянула ко мне руку, так словно она собиралась...
wouldn't you expect to see a reflection? Разве ты не должна видеть отражение?
Want to sit by the fountain and look at your reflection? Посидим у фонтана, посмотрим на твоё отражение?
'And I looked at my reflection and I thought, И я смотрел на своё отражение и думал:
I got to say, I'm looking at my reflection on your forehead, and I think I look good. Должен сказать, смотрю я в свое отражение в твоем лбу, и выгляжу просто замечательно.
He knows it's a mirror reflection, but it's a vivid sensory experience. Он знает, что это отражение в зеркале, но это ясный и яркий чувственный опыт.
It was going pretty well until you caught your reflection in the mirror, and then you started dancing with yourself. Всё было отлично, пока ты не увидел своё отражение в зеркале, и потом стал танцевать с самим собой.
And eventually he catches his face in the window's reflection. И наконец он ловит отражение своего лица в окне
I'm sorry, Brick, but the Owls believe that our children are a reflection of ourselves. Мне жаль, Брик, но Совы считают, что наши дети отражение нас самих.
Mary: It's not a reflection on you personally, but my family will need to confirm all that you've said. Это не отражение на вас лично но моей семья будет необходимо подтвердить все, что вы сказали.