Английский - русский
Перевод слова Reflection
Вариант перевода Отражение

Примеры в контексте "Reflection - Отражение"

Примеры: Reflection - Отражение
Goodness is only some kind of reflection upon evil. Добро - всего лишь отражение зла.
He uses the reflection off the lighter, like a mirror to look at us. Он использует отражение, чтобы следить за нами.
So enamored with what she saw in the water, the dog failed to recognize her own reflection. Которую она увидела в реке: Её собственное отражение...
To shoot moonlight, you need sunshine as backlighting with, say, a reflection on water, a shiny surface of some kind. Чтобы получить лунный свет, снимают солнце и его отражение на воде или другой блестящей поверхности.
It is the faithful reflection of the production of things, and the unfaithful objectification of the producers. Он представляет собой правдивое отражение производства вещей и ложную объективизацию трудящихся.
But I have to believe there was more in his eyes... than my own reflection staring back at me. Но я знаю, что в его взгляде было нечто большее, чем мое отражение.
A simple reflection in glass of a living, breathing person. Обычный иллюзионизм - отражение человека в стекле.
And this process, which is absolutely non-linear - cannot be predicted by standard techniques - is the reflection of a collective emergent behavior which is fundamentally endogenous. Этот абсолютно нелинейный процесс нельзя предсказать стандартными способами, это отражение коллективного непредсказуемого поведения, обусловленного внутренними причинами.
'Positive dynamics of sales is the real reflection of the market consumers vote with their purse for the real quality and cleanness. Генеральный директор "Союз-Виктан" Андрей Охлопков, комментирует: «Позитивная динамика продаж это реальное отражение рыночной ситуации.
I was reviewing the footage shot inside the house tonight looking for signs that someone else was there - a-a shadow, a reflection, something. Я перисматривал отснятый материал внути дома, в поисках признаков, что там был еще кто-то - тень, отражение, что-нибудь.
Narcissus - A young man who fell in love with his own reflection. Нарцисс - по легенде когда-то красивый юноша, влюбившийся в собственное отражение.
The traditional approach to work also found its reflection in staff-wanted advertisements carried by the press. Традиционный подход к выбору профессий также находит отражение в рекламных сообщениях о вакансиях, публикуемых в СМИ.
She also provided a brief update on the acceleration of the Millennium Development Goals (MDGs) and the evolving post-2015 agenda and their reflection in the draft plan. Она также привела краткую новую информацию об ускорении достижения Целей развития тысячелетия (ЦРТ) и о формирующейся повестке дня на период после 2015 года, а также о том, какое отражение они получили в проекте плана.
This resolution is in fact a reflection of a pressing, growing need for an innovative victim-oriented approach to both IHL and HRsL. Фактически данная резолюция представляет собой отражение настоятельной растущей необходимости в выработке как для МГП, так и для ППЧ инновационного подхода, ориентированного на интересы жертв.
"Retro-reflection" means the reflection in which light is reflected in directions close to the direction from which it came. 2.2 "Светоотражение" означает отражение, характеризующееся обратным излучением света по направлениям, близким к тому, по которому оно выходит из источника.
It is also a reflection of the increasing awareness that gender equality and the empowerment of women are important prerequisites for environmental conservation and sustainable development. В нем также находит отражение ширящаяся осведомленность о том, что гендерное равенство и наделение женщин правами и возможностями являются необходимыми условиями сохранения окружающей среды и обеспечения устойчивого развития.
And the further out you go in this, away from the Sun, the more powerful this reflection will be. И чем дальше от Солнца, тем сильнее будет отражение.
She is surrounded by her maids of honor and other courtiers, but her eyes are riveted to her parents, whose reflection is visible in the mirror on the wall. Инфанту окружают фрейлины и другие придворные, но её взгляд прикован к родителям, чьё отражение заметно в зеркале на стене.
Nobody here would ever be accused or be familiar with Narcissus. (Laughter) But as you're thinking about Narcissus, just don't fall in love with your own reflection. (Смех) Из истории Нарцисса важно уяснить, что лучше не влюбляться в собственное отражение.
Because there was a reflection in Jesse's eye of Mr. Jiggle Wiggle. Я увидела отражение Джиггла Виггла в глазах Джесси.
The Universal Declaration is a reflection, imbued with universal principles, of the process of coming into being of a free person. Всеобщая декларация - это сфокусированное в универсальных принципах отражение процесса становления свободного человека.
In Java and other languages, a developer can use reflection to access private fields and methods. В Java разработчик может использовать отражение (англ. reflection), чтобы обращаться к полям, помеченными как приватные.
Maybe perhaps playing with her doll or maybe wanted to see down her reflection on well. Возможно, она увлеклась забавляясь со своей куклой или нагнулась вниз, чтобы разглядеть в воде своё отражение.
The presentation prepared by UNIDIR as an input to the reflection exercise explains these variables in terms of factors internal and external to the Conference, the latter going beyond mere procedural matters. В материалах, подготовленных ЮНИДИР в подкрепление анализа и осмысления, находит отражение подход Института, объясняющий эти переменные совокупным влиянием факторов, сказывающихся на Конференции как извне, так и изнутри, причем последние выходят за рамки просто вопросов процедуры.
And the further out you go in this, away from the Sun, the more powerful this reflection will be. И чем дальше от Солнца, тем сильнее будет отражение.