Английский - русский
Перевод слова Reflection
Вариант перевода Отражение

Примеры в контексте "Reflection - Отражение"

Примеры: Reflection - Отражение
Such reflection would not affect their funding through trust funds. Такое отражение этой деятельности не будет затрагивать ее финансирования по линии целевых фондов.
You said the car window shattered after you saw the reflection. Вы сказали, что окно в машине разбилось после того, как вы увидели отражение.
The Protocol's future work programmes would ideally constitute an operational reflection of the new strategic plan. Будущие программы работы по Протоколу в идеальном случае представляют собой оперативное отражение нового стратегического плана.
Using data from existing registers should ensure an optimal reflection of reality at reasonable expenditures by combining registers via unique linking variables, enhancing data quality and harmonizing definitions. Использование данных, содержащихся в существующих регистрах, должно обеспечить оптимальное отражение реальной обстановки при разумных расходах путем комбинирования регистров за счет использования единых увязывающих переменных, повышения качества данных и согласования определений.
Stalemate in the Conference is the reflection of these strategic bottlenecks at different but interrelated levels. И застой на Конференции являет собой отражение этих стратегических заторов на разных, но взаимосвязанных ступенях.
This has found its reflection on demographic indicators. Это нашло свое отражение в демографических показателях.
I've seen my reflection in the ice. Я видел собственное отражение во льду.
A reflection of his grief, perhaps, his loss. Это отражение его горя, возможно, его потери.
Well, you know they say your friends are a reflection of you. Ну, ты знаешь, говорят, что твои друзья отражение тебя.
A mere reflection of the beauty who wears it. Он просто отражение красоты, того кто его носит.
The reflection has changed a bit. Отражение, правда, немного изменилось.
Your reflection, it's the same, but different. Я про отражение, как будто то же самое, но есть разница.
So, pretend that you're my reflection. Так, представь, что ты моё отражение.
He did it because he couldn't stand looking at such a pale reflection of his own greatness. Он сделал это, потому что не мог выносить такое бледное отражение его собственного величия.
The eye looks beyond this world into the next and sees the reflection of man himself. Глаз смотрит за пределы этого мира и видит отражение самого человека.
There was never supposed to be a reflection. Там точно нет и намёка на отражение.
Only those who are not in love see their own reflection. Только те, кто не любят, видят своё собственное отражение.
This wall is very nearly a reflection of that one. Эта стена - почти идеальное отражение другой.
It's defaced but there's a reflection in the mirror. Он испорчен, но есть отражение в зеркале.
I crop it so all we got is the reflection. Я вырежу его и так мы получим его отражение.
You must only look at her reflection. Ты должен смотреть только на ее отражение.
No. Only when it was confused by its own reflection. Нет, только когда его смутило собственное отражение.
They say a person's home is a reflection of their soul. Говорят, дом человека - это отражение его души.
This is a reflection of what you turned me into. Это - отражение того, во что ты меня превратил.
But Keith sees in it some reflection of one of his fantastic ideas. Но Кейт видит в этом какое-то отражение одной из своих фантастических идей.