When I look into your one good eye, I see a reflection of beauty. |
Когда я смотрю в твой единственный здоровый глаз, я вижу в нём отражение красоты. |
The report before us is a reflection of both the Council's strengths and its weaknesses. |
В представленном на наше рассмотрение докладе нашли отражение как сильные, так и слабые стороны Совета. |
The text provided below is a reflection of the above-mentioned inputs. |
Ниже приводится текст, в котором нашли отражение вышеупомянутые материалы. |
We saw it as a reflection of the Council's willingness to evolve and improve its methods of work. |
Мы рассматриваем такой формат как отражение стремления Совета развиваться и совершенствовать свои методы работы. |
It's a real oyster in Szczyrk, the originality of this place takes reflection in menu. |
Это настоящая жемчужина в Щчирку, оригинальность этого места имеет своё отражение в меню. |
Mir used an explosion of pure color as a vivid reflection of his inner feelings. |
Художник использовал взрыв чистого цвета, как яркое отражение своих внутренних чувств. |
A proposal that affects the reflection and the prevention of risk we are exposed to all today. |
Предложение, которое влияет на отражение и предотвращение рисков мы подвержены все на сегодня. |
When Gara looked at the water, she saw her reflection clearly. |
Когда Гара посмотрела в воду, то она чётко увидела своё отражение. |
Photographing as a reflection of the inward life and state. |
Фотография как отражение внутреннего мира и состояния. |
The issues concerning foreigners, international organizations and legal persons have found their reflection in this Law. |
Вопросы, касающиеся иностранцев, международных организаций и юридических лиц, нашли свое отражение в этом Законе. |
I saw my reflection in the mirror. |
Я увидел своё отражение в зеркале. |
Tom's conduct is a reflection on the way he was brought up. |
Поведение Тома - это отражение того, как он был воспитан. |
The dog kept barking at his reflection in the mirror. |
Собака не переставая лаяла на своё отражение в зеркале. |
It's your reflection in the mirror that scares you, Turtle. |
Это твое отражение в зеркале пугает тебя, Черепаха. |
Looks like there's some kind of reflection in it. |
Кажется, на нём есть отражение чего-то. |
Form - a reflection the inner world of the soldier. |
Форма - это отражение внутреннего мира солдата. |
Funny, I can see my reflection in your eyes. |
Интересно, я вижу в твоих глазах своё отражение. |
As a body sees its reflection within a mirror. |
Так же, как если увидел бы отражение в зеркале. |
I thought I saw some movement, but it might've been a reflection. |
Кажется, я видела какое-то движение, но это могло быть отражение. |
Thus, today's low interest rates are more a reflection of distortions in financial markets than of low growth expectations. |
Таким образом, сегодняшние низкие процентные ставки - это отражение искажений на финансовых рынках, а не низких ожиданий роста. |
Let's do the reflection in X first, followed by the rotation by a third of a turn anticlockwise. |
Давайте, сначала сделаем отражение относительно Х, а затем поворот на одну треть против часовой стрелки. |
The precision of the numbers underpinning the deal is a façade, if not a reflection of an alternate reality. |
Точность чисел, лежащих в основе сделки, представляет собой видимость, если не отражение альтернативной реальности. |
And in that void, she had seen a dark reflection. |
И в той пустоте она видела темное отражение. |
What happened then is a direct reflection of what is happening now. |
То, что произошло тогда - отражение того, что происходит сейчас. |
Again, a direct reflection from using these processes to develop extremely complicated, very large-scale organisms. |
Снова это прямое отражение использования этих процессов для развития очень сложных, очень крупных организмов. |