| There were real achievements, and they found their reflection in this year's draft. | Достигнуты реальные успехи, и они нашли отражение в проекте этого года. |
| It is our hope that this will find reflection in the dynamism of the Conference. | И хотелось бы надеяться, что это найдет отражение в динамике Конференции. |
| Hence, the national report is an honest and accurate reflection of the views and concerns of a wide cross section of Barbadian society. | Таким образом, национальный доклад - это честное и точное отражение мнений и озабоченностей широких слоев барбадосского общества. |
| Solidarity as an international legal principle found reflection beyond the 1974 Declaration. | Солидарность является международно-правовым принципом, который получил отражение также вне рамок нового международного экономического порядка. |
| In the Greek myth, narcissus was so self-absorbed That he fell in love with his own reflection in the water. | В греческой мифологии Нарцисс был настолько эгоцентричным, что влюбился в свое собственное отражение в воде. |
| I see... your reflection over my shoulder. | Я вижу Ваше отражение через моё плечо. |
| This is not a punishment or a reflection on how highly I value you. | Это не наказание, и не отражение того, как я ценю тебя. |
| In fact, I can see my reflection in your cornea. | Фактически я могу видеть свое отражение в вашей роговице. |
| Every time I looked into one woman's eyes... I could see the reflection of the next. | Глядя в глаза одной женщины, я сразу видел отражение следующей. |
| I enhanced the reflection of a window in the glass on the table. | Я увеличил отражение окна в стакане на столе. |
| Throughout history eating contests have been popular in wealthy societies as a reflection of their abundance. | На протяжении всей истории конкурсы по поеданию еды были популярны в богатых обществах, как отражение их изобилия. |
| A dance I've known since I first saw my reflection in my father's eyes. | Танец, который я выучила, впервые увидев своё отражение в глазах отца. |
| You caught a reflection of the painting in the mirror. | Ты увидел в зеркале отражение картины. |
| A reflection of the pride your sister takes in her work. | Отражение ее гордости за свою работу. |
| Who, it turns out, has a reflection, so big plus there. | У которого, оказывается, есть отражение, а это большой плюс. |
| But, unlike the reflection in the mirror, they both exist. | Но не как отражение в зеркале, они обе существуют. |
| Look Mr. reflection, you are mine. | Послушай, сеньор Отражение, ты - это я. |
| We think that this reflection could be the glasses of Joshua Butler. | Возможно, это отражение очков Джошуа Батлера. |
| The brilliant morning light let me see the reflection clearly. | Яркий утренний свет позволяет мне увидеть чистое отражение. |
| It must be like staring in a mirror at a reflection you don't want to remember. | Это как смотреть в зеркало, на отражение, которое вы не хотите вспоминать. |
| I can see your reflection in the TV. | Я вижу твое отражение в телевизоре. |
| As he passed through the doorway... he caused... a reflection. | Выйдя за дверь, он создал отражение. |
| Don't look round - don't look at the reflection. | Не оглядываться - не смотрите на отражение. |
| It's no reflection on you as a parent. | Это не отражение на вас как родителя. |
| The summary is a reflection of the interactive dialogue that occurred between the ministers and other heads of delegation attending the twelfth special session of the Council/Forum. | В резюме нашел отражение интерактивный диалог между министрами и другими главами делегаций, принявшими участие в работе двенадцатой специальной сессии Совета/Форума. |