The implementation environment includes all necessary device drivers and different services supposed for collection, keeping and reflection of data, control and diagnostics. |
Среда исполнения включает в себя все необходимые драйверы УСО и различные сервисы, отвечающие за сбор, сохранение и отображение данных, управление и диагностику. |
The monitoring map is a schematic reflection of a phytosanitary state of a crop on cultivated areas. |
Карта мониторинга это схематическое отображение фитосанитарного состояния культуры на возделываемых площадях. |
Both initiatives are directed at the discussion and reflection on stereotypes in the mass media and on the need to overcome them as an imperative of human rights. |
Обе инициативы были нацелены на обсуждение и отображение стереотипов в средствах массовой информации и на необходимость их преодоления как требования к обеспечению прав человека. |
Even your own reflection. |
Даже ваше собственное отображение. |
Art-show "Hopak" is reflection of national art "Hopak" in modern stage performance. |
Арт-Шоу "Гопак" - это отображение национального искусства боя "Гопак" в современном сценическом выступлении. |
In the old town, house after house reminds you that Lutsk should be understood as a reflection of Europe in the days of Oleg, Liubart and the Vitovt principality. |
В старом городе дом за домом напоминает и убеждает: что город Луцк следует понимать как отображение Европы со времен княжества Олега, Любарта, Витовта. |
Thus any process (symbolic circuits reflection, keeping in database, control) made by any machine in the net always may acquire a clear access to variable value. |
Таким образом, любой процесс (отображение мнемосхем, сохранение в БД, управление), на какой бы машине в сети он не был запущен, всегда может получить прозрачный доступ к значениям переменных. |
how can the portrayal of such a trial, its reflection (in recorded images and sound) be achieved as accurately as possible? |
каким образом отображение такого преследования - его отражение, рефлексия - (в изображении и звуке) (в изображении и звуке) может быть достигнуто максимально точно, т.е. как должен практически делаться фильм? |