This overestimates the blocking probability, particularly for small r. |
В этом случае вероятность блокировки будет переоценена, особенно для небольших г. |
If you understood probability, you would never play the lottery. |
Если вы поняли вероятность, вы бы никогда не захотели играть в лотерею. |
And game theory is more about mathematical strategy than probability. |
Теория игр - это, скорее, математическая стратегия, нежели вероятность. |
When the probability of such hazards increases, societies usually adjust protection arrangements. |
Когда вероятность таких событий увеличивается, общество, как правило, вносит поправки в соответствующие механизмы защиты. |
As the project approaches completion, some risks will pass and the probability of unexpected cost increases will diminish. |
На завершающем этапе работы по проекту удастся избежать некоторых рисков и вероятность непредвиденного увеличения расходов уменьшится. |
The overall probability is generally low (in the order of 10-5 per year). |
Такая вероятность является в целом невысокой (порядка 10-5 в год). |
The risk (probability and effect) of this release of gas is very low. |
Риск (вероятность и последствия) такого выброса газа крайне низок. |
There is very little probability of an agreement being reached. |
Существует очень малая вероятность прийти к соглашению. |
As the probability of inflow is not certain, UNDP does not treat those amounts as contingent assets. |
Поскольку вероятность поступления средств является неопределенной, ПРООН не рассматривает такие суммы в качестве условных активов. |
When storms come or conflict erupts, women and children are dislocated and there is a greater probability of gender-based violence. |
Когда случаются бури или вспыхивают конфликты, женщины и дети вынуждены покидать дома, и существует большая вероятность гендерного насилия. |
Drought (probability) is too complex a phenomenon to be part of the focus in the delineation of affected areas. |
Засуха (вероятность засухи) - слишком сложное явление, чтобы уделять ему особое внимание при отграничении затрагиваемых районов. |
Lastly, he wondered whether the word "probability" was an apt definition of the risk of disasters. |
Наконец, он задается вопросом об уместности термина "вероятность" в определении риска бедствий. |
The probability of failing will remain high while global challenges are approached from the narrow national perspective. |
Если подходить к решению глобальных проблем с сугубо национальной точки зрения, то вероятность неудачи будет оставаться высокой. |
According to the program, it's a 96% probability. |
Согласно программе, вероятность 96%. |
He had immediately got everybody's attention, because the probability of impact was quite high. |
Это привлекло всеобщее внимание: вероятность столкновения была высока. |
Then success probability increases to 48.35. |
Тогда вероятность успеха увеличится до 48,35. |
Real and frightening, a dark probability from which he must defend us. |
Настоящая и пугающая, тёмная вероятность, от которой он должен нас защищать. |
I'd calculate the statistical probability of safety for each car on the train based on how often they would derail. |
Я вычислял статическую вероятность безопасности каждого вагона поезда, основываясь на том, как часто они сходят с рельс. |
If you leave a $50 check after dinner with friends, you don't increase the probability of being invited back. |
Если вы оставите чек на $50 после обеда с друзьями, вы не увеличите вероятность быть приглашенным снова. |
And even a tiny probability of catastrophe is unacceptable when the downside could be of global consequence. |
И даже крошечная вероятность катастрофы неприемлема, если это может привести к серьезным глобальным последствиям. |
And what this part really says is I have to predict the probability of different sensory feedbacks given my beliefs. |
Это часть говорит о том, что я должен предсказывать вероятность различных обратных сенсорных связей, учитывая мои убеждения. |
It will probably increase, and the probability is enormously huge. |
Она, вероятно, увеличится, и вероятность этого громадна. |
I mean, probability and statistics, it's the mathematics ofgames and gambling. |
Я имею в виду, вероятность и статистика, это математика игри азарта. |
Just say there was an 80% probability or something like that. |
Просто говори, что вероятность 80% или что-то в этом роде. |
But the probability of the latter occurring is not very high given the expected deceleration in economic growth. |
Однако вероятность этого не очень велика ввиду ожидаемого замедления темпов экономического роста. |