For a system in equilibrium in canonical ensemble, the probability of the system being in state with energy E is proportional to e-ΔE/ kT. |
Для системы в равновесии в каноническом ансамбле вероятность того, что она находится в состоянии с энергией Е пропорциональна e-ΔE/ kT. |
Number of deaths can be obtained by estimating annual survival probability, usually via mark and recapture methods, then multiplying present abundance and survival rate. |
Число смертей может быть получено путём оценки вероятности выжить в течение года, обычно с помощью методов отлова и повторного отлова, с умножением затем текущей распространённости на вероятность дожития. |
The probability of a smaller disturbance in free flow is much higher than that of a larger disturbance. |
Вероятность возникновения малых возмущений в свободном транспортном потоке много выше, чем вероятность возникновения возмущений большой амплитуды. |
A number of potential threats have been identified, such as 99942 Apophis (previously known by its provisional designation 2004 MN4), which in 2009 temporarily had an impact probability of about 3% for the year 2029. |
Был обнаружен ряд потенциальных угроз, таких как астероид (99942) Апофис (раннее известный как 2004 MN4), вероятность падения которого в 2029 году оценивалась в 3 %. |
The total number of other combinations is ten, so the probability of unequal number of A and B alleles is 10/16. |
Вероятность всех прочих вариантов, где количество аллелей А и В неодинаково несколько выше и составляет 10/16. |
However, universal codes are useful when Huffman coding cannot be used - for example, when one does not know the exact probability of each message, but only knows the rankings of their probabilities. |
Однако, универсальные коды полезны, когда код Хаффмана не может использоваться - например, когда невозможно определить точную вероятность каждого сообщения, но известно ранжирование их вероятностей. |
Some studies show that the probability of premature birth is roughly 1% higher for women who smoke during pregnancy going from around -1% to 1%. |
Некоторые исследования показывают, что вероятность преждевременных родов составляет примерно на 1 % выше у женщин, которые курят во время беременности. |
Bayes' theorem describes the conditional probability of an event based on data as well as prior information or beliefs about the event or conditions related to the event. |
Теорема Байеса описывает условную вероятность события на основе как данных, так и априорной информации или доверия событию или условий, связанных с событием. |
Therefore, the higher the flow rate in free flow at a bottleneck, the higher the probability of the spontaneous F -> S phase transition. |
По этой причине, чем выше величина потока q {\displaystyle q} в свободном потоке вблизи узкого места, тем выше вероятность спонтанного F -> S фазового перехода. |
Finally, every crossing in the diagram of G has a probability p4 of remaining in H, since every crossing involves four vertices. |
Наконец, каждое пересечение на диаграмме G имеет вероятность p4 остаться в H, поскольку каждое пересечение вовлекает четыре вершины. |
The evolution of the various possibilities is called a "tree" and the probability of a given outcome is called its scattering amplitude. |
Эволюция различных возможностей называется «деревом», а вероятность данного исхода называется его амплитудой рассеяния. |
The probability of us having a successful relationship is no more than 20%. 20%? |
Вероятность успеха наших отношений не более 20% 20%? |
Internationally, where order is more tenuous, residual concerns about the coercive use of force, even if a low probability, can have important effects - including a stabilizing effect. |
На международной арене, где наведение порядка является более сложной задачей, незначительное беспокойство относительно использования силы как средства принуждения, даже если вероятность этого мала, может иметь важные последствия, в том числе обеспечивая стабилизирующий эффект. |
As we know - or should know - from the example of climate change, big risks must be managed, even if the probability of worse-case outcomes is low. |
Как мы знаем - или должны знать - на примере изменения климата, большие риски должны быть управляемыми, даже если вероятность наихудшего сценария низкая. |
But investors may be deluding themselves that the probability of these risks is low - and thus may be unpleasantly surprised when one or more of them materializes. |
Но инвесторы обманывают себя если они верят, что вероятность этих рисков низка и таким образом могут быть неприятно удивлены, когда один или несколько из них материализуется. |
Peer pressure works both ways, as a study found that there is a 41% increase in the probability of a student cheating if he or she has seen someone else cheat. |
Давление работает и в обратную сторону: как показало исследование, вероятность, что студент будет списывать, растёт на 41%, если он видел, как кто-то другой списывал. |
One solution is to make the assumption that the probability of a word only depends on the previous n words. |
Чтобы упростить эту задачу, примем, что вероятность слова в тексте зависит только от предыдущего слова. |
The probability of die A beating C is 4/9 (A must roll 4 and C must roll 2). |
Вероятность же лучшего результата при бросании А по сравнению с бросанием С составляет 4/9 (на A должно выпасть 4 и на C должно выпасть 2). |
Zero-knowledge proofs are not proofs in the mathematical sense of the term because there is some small probability, the soundness error, that a cheating prover will be able to convince the verifier of a false statement. |
Доказательства с нулевым разглашением не являются доказательствами в математическом смысле этого термина, потому что есть некоторая небольшая вероятность, что обманом доказывающая сторона сможет убедить Проверяющего в ложном утверждении (ошибка корректности). |
Rule 3: Reinforce CRB2s naturally - Therapists reinforce the occurrence of CRB2s (in-session improvements), increasing the probability that these behaviors will occur more frequently. |
Правило З: Естественное подкрепление КРП 2 - Терапевт подкрепляет проявления КРП 2 (улучшения в сессии), повышая вероятность того, что это поведение будет проявляться чаще. |
This has consequences for the quality of decisions made by large numbers of people, such as in general elections, where the probability of any one vote changing the outcome is very small. |
Одно из значительных следствий этого явления заключается в качестве решений, принимаемых большими количествами людей, в таких, например, случаях, как общественные выборы, когда вероятность существенно изменить итоговый расклад для каждого отдельного голоса чрезвычайно мала. |
An example is the birthday problem, which shows that the probability of two persons having the same birthday already exceeds 50% in a group of only 23 persons. |
Примером может служить парадокс дней рождения, который показывает, что вероятность того, что двое в группе людей родились в один день, превышает 50 %, уже когда в ней только 23 человека. |
As borrowing costs rose in all emerging markets - regardless of their fundamental economic health - so did the probability of recurrent crises, forming a vicious circle. |
Поскольку расходы по займам выросли для всех развивающихся стран, причем безотносительно к их фундаментальному экономическому благополучию, то это создало вероятность повторения кризисов, и таким образом образовался порочный круг. |
This is very much in the sense of Max Weber's idea of potential power, which is the probability of imposing one's own will despite the opposition of others. |
Это очень важно, исходя из теории Макса Вебера о потенциальной власти, под которой подразумевается вероятность навязывания своей собственной воли, несмотря на возражение остальных. |
Words of estimative probability (WEP or WEPs) are terms used by intelligence analysts in the production of analytic reports to convey the likelihood of a future event occurring. |
Терминология оценки вероятности (англ. Words of estimative probability, WEP или WEPs) - часть инструментария анализа разведывательных данных, которая позволяет оценивать вероятность будущих событий. |