Английский - русский
Перевод слова Probability
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Probability - Вероятность"

Примеры: Probability - Вероятность
based on future economic conditions; probability of actual recovery 10 % - 90 %. на основе будущих экономических условий; вероятность фактической добычи 10-90%.
If probabilistic methods are used, there should be at least a 90% probability that the quantities actually recovered will equal or exceed the estimate. Если используются вероятностные методы оценки, должна быть, по меньшей мере, 90-процентная вероятность того, что фактически добытые количества нефти будут равны оцененному значению или превысят его.
The vulnerability of young people could be heightened by the cumulative effect of interacting various risk factors, resulting in the increased probability of each of the risks. Уязвимость молодых людей может быть усилена суммарными последствиями взаимодействия различных факторов риска, выливаясь в возросшую вероятность материализации каждого вида риска.
Determine, for each typical collision location, a weighting factor, which reflects the relative probability that such a typical location will be struck. Определить для каждого типичного места удара весовой коэффициент, отражающий относительную вероятность того, что удар будет нанесен в этом типичном месте.
Under the A source regime, the probability of that person to be found employed in one month during the year is one. Вероятность того, что этот человек будет учтен в административном источнике данных (А) как работавший один месяц в году, равняется единице.
Where the "risk involving transboundary harm" constitutes a low probability of causing disastrous harm there will be no public and no State likely to be affected. В том случае, когда «риск, сопряженный с трансграничным ущербом» охватывает низкую вероятность причинения катастрофического ущерба, не будет ни населения, ни государства, которые могут быть затронуты.
The probability of catastrophes, whether intentional or not, resulting from human activity appears to be increasing because of the rapidity and direction of technological advances. Вероятность катастроф международного или местного характера в результате деятельности человека, похоже, увеличивается из-за темпов и направления технического прогресса.
GIS has effectively reduced the probability of mine accidents for team site patrols and for civilian logistical vehicles travelling in the MINURSO area of responsibility. Группе ГИС удалось существенно сократить вероятность подрыва на минах патрулей опорных пунктов военных наблюдателей и гражданских транспортных средств в районе ответственности МООНРЗС.
Only the probability of a default - and the goal of avoiding even deeper haircuts - can induce investors to liquidate their positions at a discount. Только вероятность дефолта - и цель избежать еще более глубокой стрижки - может побудить инвесторов ликвидировать свои позиции со скидкой.
The probability of an accidental collision in Earth orbit is currently slight, but it is becoming greater as the number and size of satellites are increasing. Вероятность случайного столкновения на околоземной орбите в настоящее время является незначительной, однако увеличение числа и размеров спутников ведет к повышению такой вероятности.
The Poisson model is used in cases where there is a large number of independent events and each event has a small probability of occurring. В тех случаях, когда имеет место большое число независимых событий и вероятность возникновения каждого события невелика, используется модель Пуассона.
(a) The probability of space debris impacts for a particle of a given size; а) вероятность столкновений с частицами космического мусора определенного размера;
(b) The probability of impact damage to any given subsystem; Ь) вероятность повреждения какой-либо подсистемы при ударе;
Guidelines are in place that substantially reduce the probability of risk of loss from investment activities by controlling types of investments, minimum credit ratings and exposures to counterparts, etc. Применяются руководящие принципы, которые существенно снижают вероятность убытков в результате инвестиционной деятельности за счет установления контроля за видами инвестиций, оценками минимальной кредитоспособности и контактами с контрагентами и т.д.
The wording chosen unnecessarily blurred the exact legal interrelationship of the crucial elements of the risk, probability and consequence of the injurious event. Выбранная формулировка излишне затуманивает точную правовую взаимосвязь таких ключевых элементов, как риск, вероятность и последствия причиняющего вред события.
What is the estimated probability of correct interpretation of the signal by road users? Какова расчетная вероятность правильного толкования сигнала участниками дорожного движения?
What is the probability of negative effects such as Какова вероятность наличия негативных факторов, таких, как
In our view, however, the approaches currently being used actually make attacks easier for an adversary, and typically result in a decreased probability of detecting tampering. Однако, по нашему мнению, применяемые сегодня подходы фактически облегчают доступ нарушителей и обычно снижают вероятность обнаружения факта проникновения.
The risk of very serious and widespread damage, despite its low probability, places all these activities in the ultra-hazardous category. Опасность весьма серьезного и широкомасштабного ущерба, несмотря на его низкую вероятность, вынуждает отнести все эти виды деятельности к категории сверхопасных.
They were increasing the probability of collision in orbit, but official information about the end of their functional life was provided by only a few States. Их присутствие на орбите увеличивает вероятность столкновений, однако официальную информацию об окончании функционального срока их службы представляют лишь немногие государства.
4.3.2. For panes like partitions and separating windows which have high impact probability the drop height shall be 3 m. 4.3.2 Для таких стекол, как стекла перегородок и разделительных окон, в случае которых имеется высокая вероятность удара, высота сбрасывания составляет 3 м.
In all cases, the probability of achieving the temperature goals should be greater than 50 per cent.] Во всех случаях вероятность достижения температурных показателей должна превышать 50%.]
Owing to a substantial influx of citizens of Romania and the former Soviet Union over the past few years, there is a probability that the rate will increase. Ввиду значительного притока за последние несколько лет в страну граждан Румынии и бывшего Советского Союза существует вероятность того, что этот показатель будет увеличиваться.
The probability that a filler in e.g. Hungary will contact a portable tank operator in South Africa seems to be low. Вероятность того, что ответственный за наполнение, например в Венгрии, будет вступать в контакт с оператором переносной цистерны в Южной Африке, представляется весьма незначительной.
Together, these efforts should reduce the probability of conflicts and violence, overcome the obstacles to development and promote human freedoms for all. В совокупности эти усилия должны позволить уменьшить вероятность возникновения конфликтов и насилия, преодолеть трудности, стоящие на пути развития, и содействовать обеспечению свобод человека для всех.