| A few years ago, Professor Vaclav Smil tried to calculate the probability of sudden disasters large enough to change history. | Несколько лет назад профессор Вацлав Смил пытался вычислить вероятность внезапных бедствий достаточно крупных, чтобы изменить ход истории. |
| Well, I do know the exact probability of success. | Да, я знаю точную вероятность успеха. |
| Its sight operates on probability, so it can foresee the most likely immediate future. | Его зрение работает, опираясь на вероятность, поэтому он видит наиболее вероятное ближайшее будущее. |
| 79% probability it was caused by Joshua rose. | 79% вероятность, что это спровоцированно Джошуа Роузом. |
| In such an eventuality, the probability of a resumption of civil war in Somalia would be high. | В этом случае весьма высокой будет вероятность возобновления гражданской войны в Сомали. |
| According to the experts, however, the probability of release and detection of noble gases in a well-camouflaged test is extremely low. | Однако, по мнению экспертов, при хорошо закамуфлированном испытании вероятность выброса и обнаружения благородных газов крайне низка. |
| Every segment had the same probability for selection. | Вероятность отбора каждого сегмента была одинаковой. |
| The probability of a six (or any other number) is 1/6. | Вероятность выпадения шести очков (или другого числа) равна 1/6. |
| Returns the probability that values in a range are between two limits. | Возвращает вероятность того, что значения диапазона находятся внутри заданного интервала. |
| Well, it doesn't prove anything, but it just increases the probability that her attacker lives locally. | Ну, это ничего не доказывает, это просто повышает вероятность того, что напавший живёт неподалёку. |
| The probability is he's responsible for the destruction of the Antares, which indicates total disregard for human life. | Существует вероятность того, что он несет ответственность за уничтожение "Антареса", что означает полное пренебрежение к человеческой жизни. |
| This suggests that the probability of life appearing is reasonably high. | Это позволяет предположить, что вероятность возникновения жизни достаточно высока. |
| If you had to guess at the probability of spiders nesting in an air vent... | Если бы вам пришлось вычислить вероятность нахождения пауков в вентиляции... |
| The probability that you'll be eight again is not high. | Но вероятность того, что тебе опять будет 8, не очень высокая. |
| The probability of living 99 and 9. | Вероятность наличия жизни 99 и 9. |
| Caution is usually required to avoid unwanted effects or limit their probability of occurrence. | Осторожность обычно бывает необходима для того, чтобы избежать нежелательных последствий или уменьшить вероятность их возникновения. |
| Investment protection treaties reduce the probability of occurrence of those risks that are covered. | Договоры о защите инвестиций уменьшают вероятность наступления предусмотренных в них рисков. |
| The probability of getting hit by a shooting star is one in a billion. | Вероятность попасть под метеорит одна на миллиард. |
| The probability of detainees being tortured during such an extended period of detention was high. | Вероятность применения пыток в течение столь длительного периода содержания под стражей весьма высока. |
| The probability of the Organization's success would be improved if it could compete in the tough marketplace for well-qualified personnel. | Вероятность успешного функционирования Организации повысилась бы, если бы она могла конкурировать в жестких условиях рынка за высококвалифицированный персонал. |
| We can, however, identify some conditions that increase the probability of war. | Мы можем, однако, выделить ряд условий, которые повышают вероятность войны. |
| Uncertainty exists when the probability of outcomes has to be subjectively assigned since there is no historical data. | Неопределенность имеет место в том случае, когда вероятность результата приходится оценивать субъективно, поскольку данных за прошлые периоды нет. |
| When rainwater contained large quantities of nitrogen, there was a higher probability of nitrogen leaching into the groundwater. | Если дождевые воды содержат большие концентрации азота, то существует высокая вероятность выщелачивания азота в подземные воды. |
| 3 Risk: the probability of harmful consequences, or expected losses resulting from interactions between natural or human-induced hazards and vulnerable conditions. | З Опасность: вероятность опасных последствий или ожидаемых потерь в результате взаимодействия между стихийными и антропогенными опасностями и уязвимыми условиями. |
| The latter sample design corresponds to farm selection with probability proportional to the size of the farm. | Структура второй выборки соответствует механизму отбора хозяйств, вероятность которого пропорциональна их размеру. |