| First step in terminating my partnership. | Это первый шаг к тому, что бы меня выкинули из партнеров. |
| The partnership forum and learning centres will constitute an official part of the Conference. | Форум партнеров и учебные центры будут являться официальной частью Конференции. |
| Proposals have been presented to the Somali authorities for a streamlined Somali partnership forum to replace existing structures for political coordination. | Сомалийским властям направлены предложения в отношении замены существующих структур по вопросам политической координации более удобным форумом партнеров Сомали. |
| UN-Women focused efforts in 2013 on widening and deepening its partnership base. | В 2013 году Структура «ООН-женщины» сосредоточила усилия на расширении круга ее партнеров. |
| UNICEF will develop further guidance to offices for improving and documenting the partnership mapping process. | ЮНИСЕФ подготовит дополнительные указания для отделений по вопросам улучшения и документального оформления процесса проработки кандидатур партнеров. |
| They build on a strong, effective partnership network that allows different institutions to establish a sustainable presence in the housing project. | В этой работе задействована мощная и эффективная сеть партнеров, что позволяет прочно закрепить присутствие в городе различных институтов. |
| UNEP has considerable experience with the administration of partnership, donor and programmatic funds. | ЮНЕП располагает большим опытом управления фондами с участием различных партнеров, доноров и программ. |
| The motion to remove Will Gardner from name partnership and replace him with David Lee also fails. | Предложение исключить Уилла Гарднера из именных партнеров и заменить его на Дэвида Ли также не прошло. |
| We need you to vote for Canning at the partnership meeting tomorrow. | Нам нужно, чтобы ты проголосовал за Каннинга на завтрашнем собрании партнеров. |
| Acquisitions were made without the full consent of the partnership. | Приобретения были сделаны без полного согласия партнеров. |
| Unfortunately, the courts still hold the current managing partnership accountable. | К сожалению, суды посчитают нынешних управляющих партнеров ответственными за это. |
| And it doesn't help that half the partnership is never here, Tom. | И совсем не помогает то, что половины партнеров постоянно нет здесь, Том. |
| The memorandum of understanding outlines partnership commitments on aid effectiveness based on ownership, alignment, harmonization, managing for results and mutual accountability. | В этом меморандуме о взаимопонимании говорится об обязательствах партнеров в отношении обеспечения эффективности помощи на основе причастности, корректировки, согласованности, управления в интересах достижения результатов и взаимной отчетности. |
| The UNDP independent partnership survey indicates that 87 per cent of all respondents see UNDP as a critical partner in aid coordination. | Результаты независимого опроса партнеров ПРООН говорят о том, что 87 процентов всех опрошенных видят в ПРООН важнейшего партнера в деле координации помощи. |
| In 2004, the development partnership committee was established. | В 2004 году был учрежден Комитет партнеров по вопросам развития. |
| At its eleventh session, the Commission called for activities that strengthen such partnerships, including partnership fairs. | На своей одиннадцатой сессии Комиссия призвала осуществлять мероприятия, направленные на укрепление партнерских отношений, включая ярмарки партнеров. |
| Given Africa's low capacity to generate savings and investment, the region will continue to rely on a strong and committed international partnership. | Ввиду того, что у Африки имеются незначительные возможности для обеспечения накоплений и инвестиций, этот регион будет и дальше опираться на твердую и неизменную поддержку международных партнеров. |
| Pearson Hardman immediately and irrevocably strips Harvey Specter of his senior partnership and reports him to the New York Bar Association. | Пирсон Хардман немедленно и безвозвратно исключает Харви Спектра из старших партнеров и докладывает о нем ассоциации адвокатов Нью-Йорка. |
| It would take a vote of the general partnership to oust him. | Можно провести голосование главных партнеров, чтобы его уволить. |
| Furthermore, the relationship between the United Kingdom and its dependent Territories should be one of equal partnership to the extent possible. | Кроме того, отношения между Соединенным Королевством и его зависимыми территориями должны быть по возможности отношениями равных партнеров. |
| Four new members - Bulgaria, Italy, Morocco and Spain - were welcomed into the partnership in 1999. | В 1999 году к числу партнеров присоединились четыре новых члена - Болгария, Испания, Италия и Марокко. |
| Relations between the trade unions and the Government are based on the principle of equal social partnership. | Отношения профсоюза с правительством Кыргызской Республики строятся на принципах равноправия социальных партнеров. |
| For the purpose of capacity-building, regional and national partnership meetings involving major groups can make a significant contribution to these activities. | Что касается наращивания потенциала, то региональные и национальные встречи партнеров с участием основных групп могут внести важный вклад в осуществление этой деятельности. |
| Regional and national partnership meetings aimed at accelerating implementation of the Global Programme of Action received strong support. | Была решительно поддержана идея проведения региональных и национальных совещаний партнеров для ускорения хода осуществления Глобальной программы действий. |
| Data originate directly from (a) results-oriented annual reports of country offices; and (b) the partnership survey. | Данные заимствуются непосредственно из а) ежегодных отчетов о результатах работы страновых отделений; и Ь) опросов партнеров. |