Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнеров

Примеры в контексте "Partnership - Партнеров"

Примеры: Partnership - Партнеров
Therefore, let me seize this opportunity to thank all our partners for their cooperation and partnership in helping Ethiopia to avert the threatened food crisis of 2003. Поэтому позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить всех наших партнеров за их сотрудничество и партнерство в усилиях по предотвращению угрозы продовольственного кризиса 2003 года.
Over the period 1990 to 2002, the commitment to partnership was evident in the efforts of both external agencies and national and local partners. За период 1999 - 2002 годов в усилиях как внешних учреждений, так и национальных и местных партнеров проявлялась приверженность партнерским отношениям.
Since January 2002, it has been possible for one partner in a registered partnership to adopt the other partner's child. С января 2002 года вступило в силу положение, согласно которому любой из партнеров в зарегистрированном союзе стал иметь право на усыновление ребенка другого партнера.
There are opportunities for UNCDF to expand this type of joint programming not only with UNDP, but in a wider partnership involving other partners. У ФКРООН есть возможности для расширения совместной разработки программ такого типа не только с ПРООН, но и на основе более широких партнерских отношений с участием других партнеров.
Organizational constraints intrinsic to collaborative initiatives, such as delays in receiving funding, and lag time associated with confirming partners, are factors that affect the start date of a partnership's implementation. Фактором, влияющим на то, когда то или иное партнерство может приступить к своей работе, является его способность преодолеть трудности, традиционно связанные с организацией совместных инициатив, такие, как задержки с получением финансовых средств и затраты времени на подтверждение участия партнеров.
Sources associated with use of mercury will be included if relevant information can be obtained readily from partnership areas, industrial organizations or others. При наличии необходимой информации от партнеров, промышленных организаций и других участников в исследование будут также включены источники, связанные с использованием ртути.
With UNIDO assistance, the Congo had established the Investment Promotion Agency and a subcontracting and partnership exchange, which would facilitate the creation and development of partnerships both nationally and internationally. С помощью ЮНИДО в Конго были созданы Агентство по поощрению инвестиций и биржа подрядчиков и партнеров, призванная облегчить налаживание и развитие партнерств на национальном и международном уровнях.
UNDP considers that deepening and broadening its partnership base is a fundamental objective of all its programmes, including its regional programmes. ПРООН считает, что одной из основополагающих целей всех ее программ, в том числе региональных программ, является углубление и расширение ее круга партнеров.
The Commission secretariat also continues to organize Commission partnership fairs, held as part of the official programme of the annual Commission meetings. Кроме этого, секретариат Комиссии продолжает заниматься организацией под ее эгидой ярмарок партнеров, которые проводятся в рамках официальной программы ежегодных заседаний Комиссии.
An overall draft partnership strategy has been developed that outlines modalities for leveraging partners in achieving the objectives of the medium-term strategic and institutional plan. Был разработан общий проект стратегии партнерского взаимодействия, который содержит описание условий вовлечения партнеров в процесс достижения целей среднесрочного стратегического и институционального плана.
Several members commented on another common theme in the partnership area reports: the need to encourage new partners and to raise funds. Несколько участников прокомментировали еще одну общую тему, фигурирующую в докладах нескольких секторов партнерства, а именно необходимость привлечения новых партнеров и мобилизации средств.
Fourth, there had been repeated calls for additional resources, including new partners with expertise, and recognition of a need to identify funding opportunities for partnership projects. В-четвертых, неоднократно высказывались призывы выделить дополнительные ресурсы, в том числе привлечь новых партнеров, обладающих необходимым опытом, и признавалась необходимость изыскать возможности для финансирования проектов, разработанных партнерствами.
There is a need for many of the partnership areas to attract new partners in a strategic way. с) Многим секторам партнерства необходим стратегический подход для привлечения новых партнеров.
Operational partnership with a wide range of partners facilitated through an online forum promoting the Honolulu Commitment and the Honolulu Strategy. Действующее партнерство с обширным кругом партнеров, получающее содействие по линии веб-форума и пропагандирующее положения Обязательства Гонолулу и Стратегии Гонолулу.
The platform will offer information about standardized partnership modalities, so that the United Nations can rapidly access the capacities of partners without reinventing the process every time. Эта платформа даст возможность получать информацию о стандартных процедурах налаживания партнерских отношений, что позволит Организации Объединенных Наций оперативно получать доступ к кадрам партнеров, не возобновляя этот процесс каждый раз.
The United Nations is also increasingly recognizing that in order for a partnership to be sustainable, there must be a business case and corresponding incentives for private sector partners. Организация Объединенных Наций все шире признает, что для обеспечения устойчивости партнерства необходимо проводить технико-экономическое обоснование и предусматривать соответствующие стимулы для партнеров частного сектора.
Competition between United Nations entities for valuable corporate partners is emerging as a key issue as agencies, funds and programmes tailor their partnership strategies. Конкуренция между учреждениями Организации Объединенных Наций за ценных корпоративных партнеров становится основным вопросом по мере определения учреждениями, фондами и программами своих стратегий партнерства.
As summarized in Table 1, the regional programme would require partnership with a number of global partners and should seek synergy with many ongoing global initiatives. Как показано в таблице 1, региональная программа потребует налаживания партнерских отношений с рядом глобальных партнеров, и она должна быть направлена на обеспечение синергии со многими текущими глобальными инициативами.
The representatives of WHO and Partners in Population and Development thanked the Executive Director for the strong partnership and cooperation with their respective organizations. Представители ВОЗ и партнеров по работе в сфере народонаселения и развития выразили признательность Директору-исполнителю за налаживание тесных партнерских отношений и сотрудничества с их соответствующими организациями.
The exercise would be conducted in close partnership with civil society, and the Ministry also counted on the support of the Committee and other international partners. Эта инициатива будет осуществляться в тесном партнерстве с гражданским обществом, и Министерство также рассчитывает на поддержку Комитета и других международных партнеров.
The report had found that 16 per cent of men had experienced violence or threats from their partners at least once during the partnership. В исследовании отмечается, что насилию или угрозам со стороны своих партнеров как минимум один раз за время сожительства подвергается 16% мужчин.
In this regard, the subregional offices will act as the communities' privileged partners and will be required to sign partnership agreements with them for multi-year programmes. В этой связи субрегиональные представительства будут выступать в качестве их привилегированных партнеров, а также должны будут заключить с ними соглашения о сотрудничестве по осуществлению многолетних программ.
Percentage of clients and partners who think partnership with UNDP is valuable Процентная доля клиентов и партнеров, которые высоко оценивают партнерские отношения с ПРООН
It should identify key partners and modalities of partnership in diverse contexts, including pivotal countries. ПРООН следует определить ключевых партнеров, включая ведущие страны, и механизмы партнерского сотрудничества, осуществляемого в различных условиях;
For his part, the Chairperson of the African Union Commission recognized the crucial importance of partnership with the international community, but also cautioned against undue intervention by Africa's partners. Со своей стороны Председатель Комиссии Африканского союза признал важнейшее значение партнерства с международным сообществом, но при этом указал на необходимость недопущения излишнего вмешательства со стороны партнеров Африки.