Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнеров

Примеры в контексте "Partnership - Партнеров"

Примеры: Partnership - Партнеров
Through its loyal and expanding client and partnership base, Fiserv continues to develop its pan-European operational capability. Благодаря лояльной и растущей группе клиентов и партнеров, компания Fiserv непрерывно развивает свои операционные возможности в Европе.
11 For updates on partnership initiatives see partnerships.htm. 11 Для получения обновленных данных об инициативах в отношении партнеров см. .
Several partnership activities included NGO surveys, preparatory global, regional, sub-regional and national meetings for the ECOSOC substantive session and humanitarian mission support. С участием партнеров были проведены такие мероприятия, как обзоры по инициативе неправительственных организаций, глобальные, региональные, субрегиональные и национальные совещания по подготовке к основной сессии Экономического и Социального Совета, а также поддержка гуманитарных миссий.
There will also be a compilation of the outcomes of the key partnership events, reflecting fresh and renewed commitments, and announcements of new initiatives and action by stakeholders. Будет также подготовлен сводный документ, в который будут включены итоговые документы, подготовленные по результатам работы мероприятий с участием ключевых партнеров, отражающие новые и подтвержденные обязательства, а также сообщения о новых инициативах и мерах, предложенных заинтересованными участниками.
After a vote by the full partnership, you've been officially removed from your position. Единогласным решением общего голосования партнеров ты была официально освобождена от занимаемой должности.
GAVI is a new private/public partnership seeking to fill three gaps in preventing the vaccine disease burden. ГАВИ представляет собой новое объединение партнеров, представляющих частный и государственный секторы, которое стремится ликвидировать три пробела в деле предупреждения болезней с помощью вакцинации.
The partnership is designed to exponentially increase the information and skills available to United Nations partners, donors and national Governments on applied gender-budget analysis. Партнерство предполагает экспоненциальное расширение информации и практических знаний для партнеров Организации Объединенных Наций, доноров и национальных правительств по вопросам прикладного анализа гендерных аспектов в бюджетных документах.
The partnership fair could also include matchmaking and proposal development regarding the coming cycles theme. Ярмарка партнерства позволила извлечь много уроков в связи с будущим участием партнеров в работе Комиссии по устойчивому развитию.
The Action Plan has benefited from a thorough consultation process and has been endorsed by members of the PARIS21 partnership and other key development partners. Этот План действий был подготовлен в результате проведения обстоятельных консультаций и утвержден членами партнерства ПАРИЖ-21и других ключевых партнеров по процессу развития.
In addition, ERRA has launched a set of guidelines and a partnership strategy for NGO implementing partners that would like to participate in rural reconstruction activities. Кроме того, Управление по вопросам реконструкции и восстановления после землетрясения разработало комплекс руководящих принципов и стратегию партнерства для партнеров неправительственных организаций по практической деятельности, которые хотели бы принять участие в восстановительных работах в сельской местности.
Roundtables and study sessions have been organized by the National Equity Committee to identify fields of intervention for various partners, and the major themes of partnership. Национальный комитет по вопросам равноправия организовывал "Творческие дни" и "Круглые столы", были определены зоны действий для различных партнеров, также намечены некоторые направления развития партнерства.
The question remains how to maximize the comparative advantages of each respective partner, thus making the best use of this United Nations/African Union partnership. Весь вопрос в том, как предельно повысить сравнительные преимущества каждого из партнеров и тем самым извлечь из партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом максимальную пользу.
It is also a named Strategic Partner in the new Engage initiative, an international partnership to promote and extend corporate volunteering as a key element of Corporate Social Responsibility. Кроме того, МАКУД была названа одним из стратегических партнеров в рамках новой инициативы «Ингейдж», осуществляемой международной коалицией по поощрению и распространению добровольчества в корпоративном секторе в качестве одного из ключевых элементов концепции социальной ответственности корпораций.
A significant portion of the work of UNICEF occurs in an inter-agency and multi-partner context, including two areas of specific evaluation partnership in 2009-2010. Значительная часть работы ЮНИСЕФ проводится во взаимодействии с множеством учреждений и партнеров, включая две сферы оценок, где в 2009 - 2010 годах поддерживались конкретные партнерские связи.
Move progressively towards a multi-stakeholder partnership approach to delivery of the four-year workplan in order to better align and coordinate inputs and better service partnership relationships. Постепенно двигаться к такому подходу к осуществлению четырехгодичного плана работы, который основывался бы на партнерстве многих заинтересованных сторон, что будет способствовать лучшему согласованию и координации вклада различных партнеров и отлаживанию более эффективных партнерских отношений;
The infinite variety of forms that legal persons may take is probably best represented by the partnership. В большинстве правовых систем товарищества не являются юридическими лицами, и «именно интересы индивидуальных партнеров находятся под защитой международного права».
The practical implementation aspects of this partnership are being explored. В рамках этого партнерского сотрудничества используются имеющиеся ресурсы, а функции распределяются среди партнеров и основных заинтересованных сторон.
The family is the heart of society; it is subject to State protection, whether it is based on marriage or a de facto partnership; both types of partnership have legal effects if they are solemnized or recognized in law. Семья является фундаментальной ячейкой общества и пользуется защитой государства, независимо от того, основана она на браке или на фактическом союзе партнеров.
Building/supporting partnership consortium to buttress the GM 50.000 Создание/поддержка консорциума партнеров для оказания содействия Глобальному механизму
A consultative partnership group on women and municipal politics, Table des partenaires - Femmes et politique municipale, was also created in 2004. В 2004 году была создана также консультативная группа по сотрудничеству по вопросам участия женщин в политике на муниципальном уровне "Список партнеров - Женщины и муниципальная политика".
Let us ensure that this special Meeting marks the beginning of a model partnership for success in the fight against AIDS. Я также от всей души хотела бы поблагодарить ЮНЭЙДС, Глобальный фонд и всех остальных наших партнеров, которые породили столь большую надежду у наших людей, которые инфицированы ВИЧ или страдают от этой болезни.
satisfaction levels of ESS partners - measured in partnership surveys pilot review done Степень удовлетворенности партнеров по ЕСС, измеряемая с помощью опросов партнеров
With a wide public and private partnership under the leadership of Open City International Foundation, Inc. developed a pilot of fish production fluctuant platforms managed by cooperatives of traditional local fishermen. При широком участии государственных и частных партнеров и под руководством Международного фонда открытых городов, инк.
In order to raise awareness of HIV/AIDS and strengthen local partnerships, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) organized, on 12 November 2009, a national partnership forum, which was attended by over 300. Для повышения осведомленности общества о ВИЧ/СПИДе и укрепления местных партнерских отношений ЮНЭЙДС организовала 12 ноября 2009 года национальный форум партнеров, на котором присутствовало более 300 участников.
For instance, the Office has played a consultative role in mitigating ethical and reputational risks that arise from multi-stakeholder partnership initiatives, as well as reliance upon extrabudgetary sources for financial support. Так, Бюро давало консультации по ослаблению этических и репутационных рисков, возникающих в связи с инициативами, объединяющими группы партнеров, и использованием внебюджетных источников для финансовой поддержки.