Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнеров

Примеры в контексте "Partnership - Партнеров"

Примеры: Partnership - Партнеров
As noted above UNEP has developed an overarching framework for the UNEP Global Mercury Partnership in consultation with Governments and stakeholders, including current partners. Как отмечено выше, ЮНЕП разработала всеобщую рамочную основу для Глобального партнерства ЮНЕП по ртути в консультации с правительствами и другими заинтересованными субъектами, включая существующих партнеров.
The Partnership is now evolving into a global initiative that includes 24 partners and has an agenda of global chemical, biological, radiological and nuclear threat reduction. В настоящее время Партнерство трансформируется в глобальную инициативу с участием 24 партнеров, которая занимается вопросами снижения уровня глобальной химической, биологической, радиационной и ядерной угрозы.
Since then, the Global Partnership has grown to 25 partners and has allocated about $21 billion worldwide. С тех пор состав Глобального партнерства вырос до 25 партнеров и Партнерством был выделен примерно 21 млрд. долл. США во всем мире.
Other multi-stakeholder information and learning partnerships that involve the private sector include the Global Knowledge Partnership, the Global Development Network and the Global Water Partnership. К числу других объединений различных партнеров, которые занимаются обменом информацией и знаниями и в которых участвуют частный сектор, относятся Глобальное партнерство в области знаний, Глобальная сеть по вопросам развития и Глобальное партнерство в области водоснабжения.
Encourages the WSSD GHS Partnership to aim for the following specific targets for capacity building activities of their framework workplan of the Partnership: Призывает партнеров ВСУР по СГС наметить в своих основных рабочих планах партнерства в качестве целей следующие конкретные задачи по развитию потенциала:
Two delegations suggested, however, that the Leadership Initiative for Children be called the Partnership Initiative for Children. Две делегации предложили переименовать "Инициативу руководства в интересах детей" в "Инициативу партнеров в интересах детей".
The Conference welcomed the efforts of the Partnership Forum to build consensus on preventive and pre-emptive policies in this regard and pledged to continue the dialogue. Участники Конференции приветствовали усилия Форума партнеров, нацеленные на достижение консенсуса в отношении соответствующих превентивных и упреждающих стратегий и обязались продолжать диалог.
Partnership meeting on urban Environmental Planning Management in support of "Coalition for Sustainable Urbanization" (1) Совещание партнеров по экологически обоснованному планированию городов и управлению ими в поддержку «Коалиции за устойчивую урбанизацию» (1)
Within the Nairobi Framework Partnership, the secretariat has continued to ensure the coordination of the activities of the partners to enhance the regional distribution of the CDM and avoid duplication of efforts. По линии Найробийского рамочного партнерства секретариат продолжал обеспечивать координацию деятельности партнеров с целью улучшения регионального распределения проектов МЧР и избежания дублирования усилий.
The Global Partnership for Effective Development Cooperation provided for the engagement of the full range of development partners. Глобальное партнерство по эффективному сотрудничеству в целях развития предусматривает участие широкого спектра партнеров в области развития.
Respectively, the Tripartite Social Partnership Commission can deal with the issues regarding equal remuneration for men and women in case any social partner raises the issue. Соответственно, Трехсторонняя комиссии социального партнерства может заниматься вопросами равной оплаты труда мужчин и женщин, если такой вопрос будет поставлен одним из социальных партнеров.
In collaboration with several partners, including the African Development Bank and the Economic Commission for Africa, the Partnership organized a series of briefing sessions for potential consultants. Совместно с рядом партнеров, включая Африканский банк развития и Экономическую комиссию для Африки, Партнерство организовало для потенциальных консультантов ряд брифингов.
The Partnership and its members catalyse national, regional and international action, provide expertise and information, strengthen political commitment, mobilize financial resources and network with a wide range of partners. Партнерство и его члены активизируют национальную, региональную и международную деятельность, представляют экспертов и информацию, укрепляют политическую приверженность, мобилизуют финансовые ресурсы и налаживают связи с целым рядом партнеров.
The Partnership and its members have a catalysing role in the provision of expertise and information, strengthening political commitment, mobilizing financial resources and networking with a wide range of partners. Партнерство и его члены играют каталитическую роль в деле предоставления экспертных знаний и информации, укрепления политической приверженности, мобилизации финансовых ресурсов и создания организационных связей с широким кругом партнеров.
In the spirit of "Partnership for Development", cooperation was strengthened at the multilateral level with the World Association of Investment Promotion Agencies, a principal partner. В духе "Партнерства в целях развития" было укреплено сотрудничество на многостороннем уровне со Всемирной ассоциацией агентств по поощрению инвестиций, выступающей одним из главных партнеров.
Partnership and mutual respect would be essential, based on shared but differentiated responsibilities related to the different levels of development of the developing countries and their development partners. Существенную роль будут играть партнерство и взаимоуважение, основанные на принципе общей, но дифференцированной ответственности с учетом различных уровней развития развивающихся стран и их партнеров по развитию.
The Scottish Partnership on Domestic Abuse was established in November 1998 to provide a multi-agency approach to domestic abuse. Шотландское объединение партнеров в борьбе с бытовым насилием было создано в ноябре 1998 года в целях обеспечения многопрофильного подхода к проблеме насилия в семье.
Its preparations for participation in the World Summit process mentioned above were being conducted in close cooperation with the Integrated Global Observing Strategy Partnership. Подготовка к участию в упоминавшихся выше мероприятиях Всемирной встречи на высшем уровне осуществляется в тесном сотрудничестве с Форумом партнеров по Комплексной стратегии глобальных наблюдений.
Another initiative is the Customs Trade Partnership Against Terrorism (C-TPAT), which involves the various partners from the private sector involved in the supply chain. Еще одной инициативой является Таможенно-торговое партнерство по борьбе с терроризмом (С-ТРАТ), которое охватывает различных партнеров из частного сектора, участвующих в цепочке поставок.
In 2004, UNEP will initiate the Second Assessment of the World's Remaining Closed Forests, with partners, including some Partnership members. В 2004 году ЮНЕП приступит к проведению второй оценки оставшихся закрытых лесов мира с участием различных партнеров, включая ряд членов Партнерства.
The new platform must fit with the Partners' Coordination Group and the Partnership for Peace in Burundi in order to ensure complementarity of operation. Новая платформа должна вписаться в Группу координации партнеров и Партнерство во имя мира в Бурунди, для того чтобы обеспечить взаимодополняемость операций.
This will be followed by a revision of UNHCR's Partnership Handbook, which is a resource for partners managing programmes for UNHCR. За этим последует пересмотр Справочника УВКБ о партнерстве, который является справочным документом для партнеров, управляющих программами в интересах УВКБ.
The Partnership, in collaboration with the World Bank, organized the International Development Partners Forum on Disability and Development in Brussels in September 2010. Это партнерство в сотрудничестве со Всемирным банком организовало в сентябре 2010 года в Брюсселе Международный форум партнеров по развитию по вопросам инвалидности и развития.
We welcome regional and cross-regional initiatives for sustainable development, such as the Green Bridge Partnership Programme, which is voluntary and open for participation by all partners. Мы приветствуем региональные и межрегиональные инициативы в области устойчивого развития, такие как Программа партнерства «Зеленый мост», которая является добровольной и открыта для участия всех партнеров.
Accordingly, the Analysis does not presuppose the conclusions or recommendations of the partners and other stakeholders who are developing an overarching framework for the Global Mercury Partnership. Соответственно, в анализе не выдвигается предположений относительно выводов или рекомендаций партнеров и других заинтересованных сторон, занимающихся разработкой общей рамочной основы для реализации Глобального партнерства по ртути.